Tuesday, April 14, 2026

'None of the Miseries Foretold for the Retired'

A reader asks what I make of retirement after fifteen jobless months. I’m mildly surprised by what little difference it makes. I started working at age twelve and without trying developed a reliable work ethic. Twenty-five years as a newspaper reporter, almost twenty years as a science writer for universities. No regrets, I learned a lot and met a lot of interesting people but I don’t miss it. I heard stories about guys who retired and promptly had heart attacks. I’ve never had a gift for boredom, real or feigned. 

On average I now drive twice a week, at least once to visit the Fondren Library at Rice University. I never liked driving so that’s a gift. I sleep in a little later. I’m learning to take my time in the morning. I enjoy my coffee. I answer emails at leisure. I read, usually seated by the front window so I can observe the garden and its visitors. I’ve never been able to believe in the future so I dwell in the present, which is more real, and the past, which is more interesting.

 

Consider “Sleep, Loss” (In Code, 2020) by Maryann Corbett, who likewise has experienced “none of the miseries foretold / for the retired”:

 

“Once past the pang of handing in her keys,

she met none of the miseries foretold

for the retired. Those bus-stop waits in the cold

were well lost, and she slept the sleep of peace

alarmless. What dawned slowly was a dulled

or loosened hold on morning’s luxuries—

the moon, a sliced pearl set in lapis skies

diamonded by one planet, with the gold-

red band of sunrise chasing her.

And she thought

then of an older loss: when her last child

had learned to sleep till daylight, and her lulled

limbs fled communion with the monk, the night-

watcher, the graveyard shift, as she became

an outcast from the house of two a.m.”

Monday, April 13, 2026

'To Take the Bad Taste Out of My Mouth'

“We live in a fanatical age, an age of propaganda, when everybody wants the support of the whole herd in order to be quite at peace in his own conscience.” 

George Santayana is writing to his friend and future literary executor Daniel Cory on April 13, 1938. It’s the age of Hitler and Stalin, Mussolini and Franco. Santayana is seventy-four and in a few years will move into a convent run by the Little Company of Mary sisters in Rome. He already lives as a monastic atheist, withdrawn from most worldly affairs. He reads and writes and has few material demands. Here is the next and final sentence in his letter to Cory: “I am reading the Upanishads, St. Augustine’s Confessions, and Spinoza’s Politics, to take the bad taste out of my mouth.”

 

The flip side of the sentence at the top, as true today as it was in 1938 -- the year of the Anschluss, Munich, the continuance of Stalin’s great purge and Kristallnacht – is that strays from the herd face suspicion and rancorous contempt. Independence of thought has grown scarce. In 1936, Michael Oakeshottt wrote in his notebook: “Politics are an inferior form of human activity.”

 

[For the Oakeshott see Notebooks, 1922-86 (Imprint Academic, 2014).]

Sunday, April 12, 2026

'That We May Look Unflinchingly on Death'

My wife vows never to shop again at our neighborhood grocery, less than a mile from our house. I agree that a semi-Third World atmosphere pervades the place. Once I found a puddle of urine on the floor in produce. I watched a woman stuff a bottle of wine into her yoga pants. The customer ahead of me in the checkout line screamed when the guy packing her bag dropped a cantaloupe on the eggs she had just paid for. Twice I’ve witnessed fist fights in the aisles. 

I’m certain plenty of people in the world would marvel at our grocery shelves. So much bounty, so much redundancy and waste. I remember as a kid seeing photos of empty shelves in Soviet stores, with a babushkaed woman staring forlornly. Cold war propaganda? Of course. But accurate, not staged.

 

When I go grocery shopping I assume the role of anthropologist. Much of today’s world is a foreign country to me. I see stuff my parents wouldn’t recognize as food – sushi, plantain, kale, pico de gallo, canned menudo. The last item my father might actually have enjoyed. Like Mr. Bloom he “ate with relish the inner organs of beasts and fowls.”

 

In “Grace to Be Said at the Supermarket” (The Blue Swallows, 1967), Howard Nemerov treats the modern American grocery as an exercise in mathematics, divine grace and the denial of mortality:

 

“This God of ours, the Great Geometer,

Does something for us here, where He hath put

(if you want to put it that way) things in shape,

Compressing the little lambs into orderly cubes,

Making the roast a decent cylinder,

Fairing the tin ellipsoid of a ham,

Getting the luncheon meat anonymous

In squares and oblongs with all the edges bevelled

Or rounded (streamlined, maybe, for greater speed).

 

“Praise Him, He hath conferred aesthetic distance

Upon our appetites, and on the bloody

Mess of our birthright, our unseemly need,

Imposed significant form. Through Him the brutes

Enter the pure Euclidean kingdom of number,

Free of their bulging and blood-swollen lives

They come to us holy, in cellophane

Transparencies, in the mystical body,

That we may look unflinchingly on death

As the greatest good, like a philosopher should.”

Saturday, April 11, 2026

'A Kind of Aesthetics'

Almost twenty years ago the late poet and Melville scholar Helen Pinkerton urged me to read Wisdom and Wilderness: the Achievement of Yvor Winters (1983) by the English-born poet Dick Davis. She had been a student of Winters at Stanford in the Forties and remained loyal to his work and memory. Helen judged Davis’ book the most reliable written on the too-often-forgotten poet-critic (admittedly, not a crowded field). Then I learned that Davis was a gifted poet and famed translator of Persian verse. 

Interviews with poets tend to be exercises in pablum and self-promotion, but Elijah Perseus Blumov’s with Davis at New Verse Review is a pleasing exception. Blumov describes Davis as “a true master of verse craft.” We learn his favorite poets are Chaucer, Hardy and Auden: “I like them because they are brilliant technicians.” About Winters he says:

 

“[T]he fact that you could write poetry in the plain style is something that I got from Winters. Also, the sense that—and this sounds trite and obvious but it’s not something that was talked about when I was young—that you can think in poetry. Winters is very keen on people thinking. He loves Fulke Greville, for example, who actually thinks as the verse goes along, and you can see him pondering and changing his mind. I wasn’t aware of that strand of poetry, and Winters’ work introduced me to the plain style, to thinking in verse, and also to taking poetry seriously.”

 

Davis befriended another former student of Winters, Edgar Bowers:

 

“His personality was quite mercurial in many ways. He was very funny when he disapproved of people, and he would say things like, ‘Oh, he couldn’t tell a good poem from a hole in the wall!’ I actually remember him saying that about someone. He would speak with utter contempt about people. He hated people who showed off and didn’t have anything to show off about—that really infuriated him.”

 

And here is Davis beginning with autobiography and turning quietly to philosophy:

 

“I was a very moralistic young man, a rather unpleasant young man, I think– always telling people how to live and what to do. I really dislike people who do that nowadays. Aesthetics and morality don’t seem to me to be opposites. Morality—this is going to sound hopelessly precious—but morality, in a way, is a kind of aesthetics. It’s an instinct for what is appropriate and right, which is what aesthetics is too. So I don’t see them as totally separate.”

 

Davis has written several poems about Edgar Bowers, including “Edgar,” which carries the dedication “(i.m. Edgar Bowers, 1924-2000)”: 

 

“A few things that recall you to me, Edgar:

 

“A stately ’80s Buick; hearing a car

Referred to by a coaxing soubriquet--

’ Now come on, Captain, don’t you let me down.’

French spoken in a conscious southern accent;

An idiom calqued and made ridiculous

(’Eh, mettons ce spectacle sur le chemin’).

’Silly,’ dismissive in its deep contempt,

’Oh he’s a silly; an amiable silly,

But still a silly.’ The words I first

Encountered in your captious conversations,

’Tad,’ ‘discombobulated,’ ’cattywampus.’

The usage that you gave me once for ’totaled’–

’Oh cruel fair, thy glance hath totaled me.’

 

Most recently, in Cleveland’s art museum,

The French Medieval Tapestries brought back

Your unabashed reaction to their beauty,

And how, for once, you’d stood there almost speechless,

Examining Time’s Triumph inch by inch,

Enraptured by its richness, by the young man

Proud in his paradisal place, until

You saw what his averted gaze avoided--

The old man, beaten, bent double by fate’s blows,

Driven from youth’s charmed, evanescent circle:

And how you’d wanted to be sure I’d seen him.”

 

To read Davis’ work find Love in Another Language: Collected Poems and Selected Translations (Carcanet, 2017).

Friday, April 10, 2026

'Enlightened Spectators'

In his 1825 essay “On Old English Writers and Speakers,” William Hazlitt rather uncharacteristically waves the Union Jack in rousing defense of English literature in contrast to the French. He begins by browsing a Paris bookstall and seeing French books stacked “to the height of twenty or thirty volumes.” He goes on (and on):

“There is scarcely such a thing as an English book to be met with, unless, perhaps, a dusty edition of [Samuel Richardson’s] Clarissa Harlowe lurks in an obscure corner, or a volume of [Laurence Sterne’s] the Sentimental Journey perks its well-known title in your face.”

Seldom has prose mastery been so wedded to crankiness, but that’s part of Hazlitt’s charm. He’s passionate about almost everything. What distinguishes him from run-of-the-mill ranters is the deftness of his language. The essay continues:

“We sympathise less, however, with the pompous and set speeches in the tragedies of Racine and Corneille, or in the serious comedies of Moliere, than we do with the grotesque farces of the latter, with the exaggerated descriptions and humour of Rabelais (whose wit was a madness, a drunkenness), or with the accomplished humanity, the easy style, and gentlemanly and scholar-like sense of Montaigne. But these we consider as in a great measure English, or as what the old French character inclined to, before it was corrupted by courts and academies of criticism.”

Hazlitt has the gall (sorry) to make the French essayist a sort of honorary Englishman. It’s almost as though he were precognitive. His son, also named William Hazlitt, would edit and publish Montaigne’s Complete Works in the Charles Cotton translation in 1842. William Carew Hazlitt, the essayist’s grandson, revised his father’s edition in 1877.

Clearly, the paterfamilias is a lineal descendent of the great Frenchman. In his 1819 essay “On the Periodical Essayists.” Hazlitt writes:

“There is no one to whom the old Latin adage is more applicable than to Montaigne, Pereant isti qui ante nos nostra dixerunt [“May they perish, who said first what we were going to say.”]. There has been no new impulse given to thought since his time.”

The ideal essay, Hazlitt writes, “ . . . takes minutes of our dress, air, looks, words, thoughts, and actions; shews us what we are, and what we are not; plays the whole game of human life over before us, and by making us enlightened spectators of its many-colored scenes, enables us (if possible) to become tolerably reasonable agents in the one in which we have to perform a part.”

At the conclusion of the “On Old English Writers” essay, Hazlitt generalizes and returns to his patriotic theme:

“Man, whatever he may think, is a very limited being; the world is a narrow circle drawn about him; the horizon limits our immediate view; immortality means a century or two. Languages happily restrict the mind to what is of its own native growth and fitted for it, as rivers and mountains bound countries; or the empire of learning, as well as states, would become unwieldy and overgrown. A little importation from foreign markets may be good; but the home production is the chief thing to be looked to.” 

Hazlitt was born on this date, April 10, in 1778, and died in 1830 at age fifty-two.

[A recommendation: I rely on Selected Essays of William Hazlitt (Nonesuch Press, 1934). It’s a sturdy hardcover with legible print and an excellent selection of essays by Sir Geoffrey Keynes, a surgeon and literary scholar.]

Thursday, April 09, 2026

'We Talked of Old Age'

Boswell and Johnson dined on April 9, 1778, at the home of Sir Joshua Reynolds. Other guests included the Bishop of St. Asaph and Edward Gibbon. Topics of conversation ranged from Oliver Goldsmith (Johnson: “his intention to blurt out whatever was in his mind”) to rural living (“No wise man will go to live in the country”). And then, Boswell reports: 

“We talked of old age. Johnson (now in his seventieth year) said, ‘It is a man’s own fault, it is from want of use, if his mind grows torpid in old age.’ The Bishop asked, if an old man does not lose faster than he gets. JOHNSON. ‘I think not, my Lord, if he exerts himself.’”

 

Someone not identified by Boswell observes that “he thought it was happy for an old man that insensibility comes upon him.' JOHNSON. (with a noble elevation and disdain) ‘No, Sir, I should never be happy by being less rational.’ BISHOP OF ST. ASAPH. ‘Your wish then, Sir, is [original in Solon’s Greek, as reported by Plutarch: ‘I grow in learning as I grow in years”]. JOHNSON. ‘Yes, my Lord.’”

 

Call it wishful thinking but Johnson and Plutarch have something here. Reading, writing, pondering, learning, unto themselves, will not promote longevity though they will make life more interesting -- and worth living. People are forever looking for magic cures, even for mortality. The internet is infected with ads promoting this sad silliness. At the other end of the life span, when my sons were young, there was a vogue for playing Mozart to boost infant intelligence. Thelonious Monk seems to have done no harm.

 

Take R.S. Gwynn’s poem “Approaching a Significant Birthday, He Peruses The Norton Anthology of Poetry.” It’s an ingenious composite of lines lifted from twenty-eight poems, rhymed and metrically consistent. Here is the conclusion: 

 

“Old age hath yet his honor and his toil.

Downward to darkness on extended wings,

Break, break, break, on thy cold gray stones, O sea,

And tell sad stories of the death of kings.

I do not think that they will sing to me.”

 

The first quoted line comes from Tennyson’s “Ulysses” followed by, respectively, Wallace Stevens’ “Sunday Morning,” Tennyson’s "Break, Break, Break," Shakespeare’s Richard II, and Eliot’s “The Love Song of J. Alfred Prufrock.”

 

[Gwynn’s poem is collected in No Word of Farewell: Poems 1970-2000 (Story Line Press, 2001).]

Wednesday, April 08, 2026

'Laugh from the Centre of Things'

One of the qualities I most esteem in a friend, apart from brains and adequate hygiene, is the ready ability to make me laugh. When we ponder friendship we tend to emphasize its heavier aspects: confidence, trust, shared values and interests. But those traits, when combined with a plodding, literal-minded, humorless manner, are heavily compromised if not erased. Not that humor is inconsistent with a generally dark world view. I remember the late Terry Teachout describing himself as an “ebullient pessimist.” The one time we met, over lunch here in Houston, we laughed through our meal. Here is Jules Renard in his journal on April 8, 1896:


 “One must laugh from the centre of things. In other words I do not laugh at politics per se, because there may be some good in it, of which I am ignorant. But I laugh at the politicians I know, at first hand, and at the politics they practice in front of my eyes.”

 

Laughter may be our most potent weapon against not only politicians but do-gooders, self-identified experts of any stripe and yentas in general. Renard goes on:

 

“Rather than frivolity, laughter must be serious and informed, and philosophically awake! You have a right to cry with laughter only when you have already wept. The ridiculous belongs to the moment, and nothing is entirely or permanently ridiculous.”

 

I’m aware that a gift for inducing laughter can, like any human capacity, be used destructively. Extreme comics tend to become nihilists, mocking the worthy with the contemptible. “[French critic Ernest] Renan said," Renard writes, ‘The mockers will never rule.’ Which is true, they laugh at the very idea of ruling.”

 

Bill Coyle in “Table Talk” from The God of This World to His Prophet (2006) describes the unlikely T.S. Eliot/Groucho Marx pas de deux, and in doing so illuminates the complicated nature of a good laugh, or its absence:

 

“It was a meeting of two modern masters

when Groucho Marx and T.S. Eliot,

mutual admirers, sat down to dinner,

but brilliant conversation it was not.

 

“Each man, it seems, was too in awe of the other,

Eliot eager to demonstrate that he

knew scores of Groucho’s jokes by heart and Groucho

that he was versed in Eliot’s poetry.

 

“Still, I’d give anything to hear them chatting.

Groucho, with perfect seriousness would say,

‘Who is the third who is always beside you?’

and Eliot, laughing, ‘if I could walk that way . . .’”


[All quoted prose passages are from Renard’s Journal 1887-1910 (trans. Theo Cuffe, selected and introduced by Julian Barnes, riverrun, 2020).]