One of the ways biologists distinguish the animate from the inanimate, and the dead, is motility. Life moves independently, under its own power. Stasis suggests the end of life. Travel is especially prized by those unable to do so, whether confined to bed or a Soviet Bloc regime. For Zbigniew Herbert, permission to travel to Western Europe starting in the late nineteen-fifties became a form of cultural pilgrimage. He learned to resist Poland’s present by studying the West’s past. Here is the first stanza of Herbert’s “Journey” (trans. John and Bogdana Carpenter):
“If you set
out on a journey let it be long
a wandering that seems to have no aim groping
your way blindly
so you learn the roughness of the earth not
only with your eyes but by touch
so you can confront the world with your whole
skin”
Life as a
journey must be among the oldest of extant metaphors, probably universal. Herbert
suggests not tourism but cultural immersion and sustenance -- reading and
visiting museums as a form of travel. Here is the poem's seventh and final
stanza:
“So if it is
to be a journey let it be long
a true journey from which you do not return
the repetition of the world elementary journey
conservation with elements question without
answer
a pact forced after struggle
great reconciliation”
Herbert is
one of the last century’s essential poets and “travel writers.” The Barbarian in the Garden (1962;
trans. Michael March and Jarosław Anders, 1985) documents those early travels
outside Poland. Herbert was always history-minded. Travel beyond the Communist
bloc was escape from an ugly, tedious, oppressive present into a rich past
populated with painters and poets. He was an erudite traveler in space and
time. He writes:
“The
Judeo-Greek-Roman tradition really interests me. I cannot study Persian or
Indian cultures, which for sure are great too. I was born and raised in this
culture and would like to maintain – as much as my small abilities, strength
and talent allow – these ties that once were connecting Poland with Ferrara,
Prague, Bologna, Heidelberg or Oxford.”
In Barbarian in the Garden, Herbert is
almost giddy with the history that suffuses everything he sees. My comparable experience has been numerous visits to Civil War battlefields – Gettysburg,
Antietam, Fredericksburg, Chancellorsville. Such places are haunted. The ideal
experience combines physical presence with a deep grounding in the literature.
Herbert’s biographer, Andrzej Franaszek (still untranslated into English), says
in an interview:
“He wrote
beautifully not only about delight, but also, for instance, about immersing into
the new city on the first day of [his] stay[,]
drinking in every detail and exploring what the colours of this city are, what
materials it is built of, what the smell of the air is like, how people behave,
in front of which shops or bakeries they gather. He was naturally a person
travelling to museums, making pilgrimages to paintings by Rembrandt or Vermeer, but he also noticed the tangible,
material, physical world. He could describe this, he could take part in this
savouring of the world. And naturally, trivially, I would say, this enriched
his writing about art.”
Herbert died at age seventy-three on this date, July 27, in 1998.
This causes one to request an inter-library loan, if not a purchase of the book or a plane ticket.
ReplyDelete