In a 2009 interview with a publication in Barcelona, Spain, Adam Zagajewski is asked a question about political correctness, euphemisms and other debasements of language. He replies:
“There is the harsher side of existence -- disease
and death -- and the loftier reasons for poetry. In all writing, there is a
clear tension between the ‘higher’ world, so to speak, and everyday life. The
former is part of the world of dreams and ideals, while the latter describes
the more terrible or laughable aspects of the human condition. If you keep to
one side or the other, you'll be called a hypocrite.”
Poets are not the only ones dealing with such
tension. How do we, culture’s civilians, balance ideals, the wisdom we have
derived from literature, philosophy and religion, and the growing horror of life
in the twenty-first century. We’re privileged in the U.S., relatively safe and
prosperous unlike residents of, say, Ukraine or Sudan. We’ve experienced
nothing like the Poles who were serially raped by the Germans and Russians. That history
is behind Zagajewski’s comment made elsewhere that his friend Zbigniew Herbert’s poems
are “like a suitcase upholstered in soft satin; but the suitcase holds
instruments of torture.”
Zagajewski’s characteristic tone in poetry and
prose is a gently skeptical irony. His style is plain-spoken (at least in translation)
but learned and often wryly amusing. Among American readers he is often mistaken for a “nice guy,” a safely inoffensive fellow. He’s
seldom strident and is not by nature a dogmatist of any school. He is Roman
Catholic down to the chromosome level but never a preacher. Consider this ingenious
metaphor from the Barcelona interview:
“An elevated style, which is devoid of a sense of humour and full of indulgence for our ridiculous, cruel and imperfect world, would be similar to the quarries of Carrara in Tuscany, from where all the marble has been extracted and there is only whiteness left."
That’s the danger, coming off as superior, safely
above the concerns of mere mortals. Such a tone is not exclusive to left or
right. It might be called haughty, snobbish, cold. Zagajewski continues:
“An elevated style comes from a constant
conversation between two spheres: the spiritual sphere, the guardians and
creators of which are the dead, and on the other hand, that of the eternal
present, our path, our unique instant, the box of time that we have to live in.
The elevated style acts as an intermediary between the spirits of the past,
between Virgil and young people engrossed in rock, who slide around on
skateboards on the narrow pavements of western cities. The honest writer must
combine the ugliness of life with ‘the beauty it possesses in his work.’”
“Fire” (trans. Renata Gorczynski, Tremor,
1985):
“Probably I am an ordinary
middle-class
believer in individual
rights, the word
‘freedom’ is simple to me,
it doesn’t mean
the freedom of any class
in particular.
Politically naive, with an
average
education (brief moments
of clear vision
are its main nourishment),
I remember
the blazing appeal of that
fire which parches
the lips of the thirsty
crowd and burns
books and chars the skin
of cities. I used to sing
those songs and I know how
great it is
to run with others; later,
by myself,
with the taste of ashes in
my mouth, I heard
the lie’s ironic voice and
the choir screaming
and when I touched my head
I could feel
the arched skull of my
country, its hard edge.”
The exchange with the
Spaniard concludes with the interviewer asking a fairly fatuous question: “To
what extent should poets have firm and clear opinions about contemporary
problems?” Zagajewski replies: “They must have firm opinions about life and
death, but not political opinions: I don't think that tax reform legislation is
any business of poets.”
Zagajewski would have turned eighty today. He was born in Lwów a month after the conclusion of the war in Europe and died at age seventy-five in Kraków on March 21, 2021.
No comments:
Post a Comment