“She
dwells with Beauty—Beauty that must die;
And Joy, whose hand is ever at his lips
Bidding
adieu.”
Their
granddaughter, Cassandra E. Csencsitz of New York City, has sent me photographs
of Roger holding William, his great-grandson (and Cassandra’s son); of the
stone marking the Forseth cemetery plot, carved with the lines from Keats’ ode;
and the headstones for Grace and Roger, the latter inscribed with the date of
his birth: June 15, 1927. In a note she sent last week, Cassandra writes:
“I've
turned to poetry with some of my saddest or recurring thoughts since losing Grandma
and wanted to share Part II of what I'm calling `An unsentimental quartet on
the death of my grandma’ with you. I'm unsure about my line breaks but I'm sure
you'll get the gist...” With Cassandra’s permission I post the poem, “Pronoun
Pain,” and its dedication: “A poem for my
grandma on the first anniversary of her death.”
“There
is no linguistic way around her death
When
'she' had always been one half a 'they'
All
my life referring to two as one.
They
even had one favorite poem.
“`They’
still calls for 'are,'
Though
they are no more.
To
say `They did’ when he still does
Is
to bury him before his turn is come
Though
half an inscribed bed awaits.
It
reads Keats.
“Now
so many words and revisions
To
say a simple thing:
`Oh,
they love good food!’
I
mean she did.
`My,
how they hated bad manners.’
He,
of course, still does.
“They
have been split like a continent.
My
grandpa remains.”
Pronouns
can be treacherous, shape-shifting parts of speech. With the end of a romance
we cling unthinkingly to “our
restaurant,” “our favorite
movie.” Pronouns carry traces of the
past, as does their absence, and neither is always welcome. In July 1820, a
year after composing the great odes and less than a year before his death,
Keats writes “to say a simple thing” in a letter to Fanny Brawne:
“I
long to believe in immortality. I shall never be able to bid you an entire
farewell. If I am destined to be happy with you here—how short is the longest
Life. I wish to believe in immortality—I wish to live with you for ever.”
Consider
the multiple implications of the second sentence, the absence of a question
mark after the third and the plaintive repetition in the fourth. On Sept. 3, 1820,
Keats writes to his friend Charles Brown:
“The
thought of leaving Miss Brawne is beyond every thing horrible - the sense of
darkness coming over me - I eternally see her figure eternally vanishing.”
No comments:
Post a Comment