The
context calls for glossing. In 1672-73, Andrew Marvell is writing a polemical
pamphlet against Samuel Parker, a vigorously anti-Dissenter churchman, the
Bishop of Oxford under James II, and author of Discourse of Ecclesiastical Politye (1670). In “The Rehearsal Transposed,” Marvell’s
prose is elegantly ironic, savage and playful in a manner that recalls Swift,
his junior by forty-six years. With Dryden and Swift, Marvell is an excellent
prose model for writers aspiring to forcefulness and clarity. In the “Apology” he added to A Tale of a Tub, Swift wrote of
Marvell’s pamphlet, “We still read Marvell’s answer to Parker with pleasure,
though the book it answers be sunk long ago.”
The
passage works because of its familiarity and homeliness. My cat, despite the
presence of a scratching post and two scratching boxes in the house, prefers to
whet his claws on the couch and the underside of our box-spring mattress. Otherwise,
errant spiders or flies on the window sill are his exclusive prey. Marvell’s image recalls
a passage in Gulliver’s Travels:
“In
the midst of my dinner, my mistress’s favourite cat leaped into her lap. I
heard a noise behind me like that of a dozen stocking-weavers at work; and
turning my head, I found it proceeded from the purring of that animal, who
seemed to be three times larger than an
ox, as I computed by the view of her head, and one of her paws, while her mistress
was feeding and stroking her.”
Gulliver
is recounting his visit to Brobdingnag, the land of giants. It’s his second
voyage, after the shipwreck in Lilliput:
“The
fierceness of this creature's countenance altogether discomposed me; though I
stood at the farther end of the table, above fifty feet off; and although my
mistress held her fast, for fear she might give a spring, and seize me in her
talons. But it happened there was no danger, for the cat took not the least
notice of me when my master placed me within three yards of her. And as I have
been always told, and found true by experience in my travels, that flying or
discovering fear before a fierce animal, is a certain way to make it pursue or
attack you, so I resolved, in this dangerous juncture, to show no manner of
concern. I walked with intrepidity five or six times before the very head of
the cat, and came within half a yard of her; whereupon she drew herself back,
as if she were more afraid of me: I had less apprehension concerning the dogs,
whereof three or four came into the room, as it is usual in farmers' houses;
one of which was a mastiff, equal in bulk to four elephants, and another a
greyhound, somewhat taller than the mastiff, but not so large.”
This
is funny, of course, and humbling of human pretensions, but also marvelously
vivid. Nothing is extraneous. The prose is simultaneously concise and exactingly
precise. Nothing is blurred. In his “Letter to a Young Clergyman” (1720), Swift
famously said “Proper words in proper places, make the true definition of a
style,” but added:
“…professors
in most arts and sciences are generally the worst qualified to explain their
meanings to those who are not of their tribe: a common farmer shall make you
understand in three words, that his foot is out of joint, or his collar-bone
broken, wherein a surgeon, after a hundred terms of art, if you are not a
scholar, shall leave you to seek. It is frequently the same case in law,
physic, and even many of the meaner arts.”
No comments:
Post a Comment