The
words are Yvor Winters’ and, like a surgeon general’s warning, might be stamped
on the cover of Moby-Dick. Readers
who bemoan the cetological longeurs and metaphysical speculations, the prose of
Brownean density and even Ishmael’s scatology, are warned not to project their
personal failings on Melville’s masterpiece and to maintain a sense of humor. In
connection with Moby-Dick, I’m
reminded of the observation made by the psychoanalyst in Kingsley Amis’ Stanley and the Women (1984): “The
rewards for being sane may not be very many but knowing what’s funny is one of
them. And that’s an end of the matter.” A lightly expurgated, three-volume first
edition of Melville’s book titled The
Whale was published on this date, Oct. 18, in 1851, by Richard Bentley of
London. Four weeks later, on Nov. 14, Harper and Brothers of New York City
published the one-volume first American edition, retitled Moby-Dick; or, The Whale.
“The
book is less a novel than an epic poem. The plot is too immediately
interpenetrated with idea to lend itself easily to the manner of the novelist.
The language in which it is written is closer to the poetry of Paradise Lost or of Hamlet than it is to the prose of the realistic novelist. The
extremes of prosaic and of poetic language, each at a high level of excellence,
might be illustrated by the prose of The
Age of Innocence, on the one hand, and by one of the best sonnets of
Shakespeare on the other: the extreme of prose is the recounting of individual
facts; the extreme of poetry is the lyrical, in the best sense; that is, the expository
concentration of a motivating concept, in language such that motivating concept
and motivated feeling are expressed simultaneously and in brief space.”
In
his edition of The Selected Letters of
Yvor Winters (Swallow Press/Ohio University Press, 2000), R.L. Barth includes
my favorite photo of the poet-critic. He’s seated behind a desk, wearing a suit and tie,
pen clipped in the jacket pocket, left arm in his lap, right slung over the
back of his wooden chair. On the desk are two ashtrays, papers and a stack of
books, including a fat edition of Moby-Dick
and what appears to be a dictionary. Winters makes no concessions to
congeniality or public relations. (The photo is credited to the “News and
Publications Service, Stanford University.”) He looks impatient and refuses to
“sell” himself. His demeanor is the opposite of that found in most contemporary
author photographs, all teeth and sincerity. He is “unmoved by praise or scorn!
[see below]”
“In
the prose of Moby Dick, this difference
in texture is carried a little farther, but only a very little. The prose, of Moby Dick, though mechanically it is
prose and not verse except for those passages where it occasionally falls
fragmentarily into iambic pentameter is by virtue of its elaborate rhythms and
heightened rhetoric closer in its aesthetic result to the poetry of Paradise Lost than to the prose of Mrs.
Wharton. The instrument, as an invention, and even when we are familiar with
the great prose of the seventeenth century as its background, is essentially as
original and powerful an invention as the blank verse of Milton. On the whole,
we may fairly regard the work as essentially a poetic performance.”
Today,
when a critic speaks of the prose in a novel being “poetic,” he usually means
pretty and detached from the business at hand, veneer pasted on the particle
board below. Moby-Dick is first-cousin
to King Lear. Winters, who was born
on yesterday’s date, Oct. 17, in 1900, also wrote “To a Portrait of Melville in
My Library”:
“O
face reserved, unmoved by praise or scorn!
O
dreadful heart that won Socratic peace!
What
was the purchase-price of thy release
What
life was buried, ere thou rose reborn?
Rest
here in quiet, now. Our strength is shorn.
Honor
my books! Preserve this room from wrack!
Plato
and Aristotle at thy back,
Above
thy head this ancient powder-horn.
“The
lids droop coldly, and the face is still:
Wisdom
and wilderness are here at poise,
Ocean
and forest are the mind’s device,
But
still I feel the presence of thy will:
The
midnight trembles when I hear thy voice,
The
moon’s immobile when I meet thine eyes.”
The
quoted prose passages above are drawn from Winters’ “Herman Melville or the Problems
of Moral Navigation” in Maule’s Curse
(1938), republished in In Defense of
Reason (1947).
No comments:
Post a Comment