My
library has one of his books, Poems, published
by Macmillan & Co. of London in 1946. I found it only because Edmund
Blunden wrote the introduction, in which he describes Brodribb as “a Latinist,
viewing events and verse with the eye of the classical scholar and historian—as
well as the citizen thoroughly aware of war’s actualities.” Born in London, Brodribb
was a journalist who went to work for The
Times in 1904 and remained there until his death. Blunden quotes a
colleague of Brodribb’s who reports the poet preferred writing about “English
literature and history,” and that he was “more at home with Milton and Pope
than with Shakespeare—though he came to a late accommodation with W.S. and sang
his praises in one of his last poems.” “On W.S.,” a sonnet dated January 1945,
the year of Brodribb’s death, is not very good and I won’t transcribe it. His
talent, rather, seems to favor light verse or, as a section of the book is
titled, “Lighter Poems.” Here is “The Rake’s Progress”:
“Born
lorn,
Dad
bad,
Nurse
worse;
`Drat
brat!’
School—Fool,
Work—shirk,
Gal
pal,
Splash
cash,
Bets—debts,
Pop
shop,
Nil.
Till!
Boss-loss,
Wired
`Fired!’
Scrub
pub,
Drink—Brink—
Found
Drowned.
`De
Se;’
Grief
brief.”
Also
collected are translations from Latin and Greek (Horace, Virgil, Heraclitus),
original poems in Latin and translations of English passages into Latin,
including lines from “Lycidas,” The
Merchant of Venice and the penultimate stanza of “Ode to a Nightingale.” Blunden
notes that “faiths and humanities would always temper his irony, and he belongs
much more to the race of Horace than of Martial, of Landor than of Byron.” Slowly,
as I read Brodribb’s verse, I came to recognize a familiar newsroom type – the odd,
wryly witty, taciturn, polymathic autodidact. They seem to flourish in
particular among the ranks of copy editors and take laconic delight in the
arcana of baseball statistics, French irregular verbs, Confederate Army
regiments or the early recordings of Muggsy Spanier. They occupy the realm
where hobbyist bleeds into reputable amateur authority and, in more serious
cases, crank. Most, however, are perfectly harmless, like bloggers. Brodribb even writes a poem about them, “An
Epitaph (After the Greek epigrams)”:
“Here
lies a journalist. I wish you would
Tell
them in Fleet Street, for their good.”
2 comments:
Dear Patrick,
Thank you for introducing me to a man worth knowing. I look forward to learning more about his literary work. Allen
There is a memorial to Charles Brodribb in St Bride's Church, Fleet Street (the printers' church). Ian Norrie writes of him in "The Book of the City" (High Hill Books 1961) and this was my source for the quotations in my blog (frozenink.blogspot 18 Aug. 2012). Clearly a valued and respected friend to his colleagues.
Post a Comment