The
excerpt is from Claudia Roth Pierpont’s Roth
Unbound: A Writer and His Books (Farrar, Straus and Giroux, 2013) and
refers to the time in the early nineteen-seventies when the novelist was living
in Woodstock, N.Y., and teaching at the University of Pennsylvania. The “she”
is Barbara Sproul, Roth’s girlfriend, who taught philosophy at Hunter College.
Her recollection is notable because we don’t think of Roth as a practitioner of
“fine writing,” of prose exquisite for its own sake, beyond the demands of the
narrative at hand. That his prose is exacting and subtle, formal and
colloquial, suffused with intelligence, an elastic instrument resonating with
James and Bellow, is inarguable. After Bellow, he’s our finest writer of prose,
but we don’t think of Roth as an aficionado of beautiful writing. He’s the
opposite of an aesthete, and no John Updike. Consider this passage from
American Pastoral (1997). In the hands of another, less disciplined writer, it
might serve as an excuse for easy lyricism, “poetic” prose. But here the
thinking is “Swede” Levov’s, in a pastoral reverie, envisioning his damaged,
destructive daughter Merry:
“…[she
was] already back in the countryside, here in the lovely Morris County
countryside that had been tamed over the centuries by ten American generations,
back walking the hilly roads that were edged now, in September, with the red
and burnt orange of devil’s paintbrush, with a matted profusion of asters and
goldenrod and Queen Anne’s lace, an entangled bumper crop of white and blue and
pink and wine-colored flowers artistically topping their workday stems, all the
flowers she had learned to identify and classify as a 4-H Club project and then
on their walks together had taught him, a city boy, to recognize…”
We can justify
reading and admiring the passage out of context, lifted from its sad narrative
setting, by saying “because it’s beautiful.” The words point to Swede and Merry
and their torment, not to Roth, not to a maker of pretty phrases arranged like
butterflies pinned in a case. Pierpont continues:
“Even now,
there is nothing that Roth loves talking about more than books: plots,
characters, language, even particular old paperback editions. None of his
passion for these things has faded. There are works he regularly rereads,” she
writes, mentioning A Farewell to Arms, Thomas Mann’s Mario and the Magician. Of the latter she reports, surprisingly: “(He
says that if he were dying and were allowed to read just one more thing, it
would be Mario.)” Pierpont goes on: “He’s
been known to give copies of whatever he’s reading to his friends, to get the
talk going.” Roth taught books, she says, “from all over the literary map” –
Madame Bovary and Cancer Ward, Céline, Genet, Mishima. “One year, he taught a class
just in Colette and Chekhov [inspired pairing!], another year it was his twin
idols Kafka and Bellow: `the hunger artist and the artist of abundance, of
superabundance,’ he says. `I wanted to show them the pendulum, the swing of
fiction.’”
A line from the title poem of
Elizabeth Jennings’ Praises (1998)
seems relevant: “All the world is praise or it is war.”
No comments:
Post a Comment