Dr.
Johnson is even more evocative. In his Dictionary,
a micher is “a lazy loiterer, who
skulks about in corners and by-places, and keeps out of sight; a hedge creeper.”
Let’s follow this trail a little further. The OED describes “hedge creeper” as “obsolete,” a designation I always
resent. If at least one man or woman has found a word useful at some point in
history, it can’t be obsolete (except for “awesome”). Ideas and machines can be
obsolete; not words or people. The OED
even gives Johnson’s definition as part of its own: “`One that skulks under
hedges for bad purposes’ (Johnson); a hedge-bird; a sneaking rogue.” The
citations are juicy. Thomas Nashe in The Unfortunate
Traveller
(1594) gives us “a sweating eausdropper, a scraping hedgecreeper.” John Bunyan in
Jerusalem-Sinner Saved (1688) has “These
poor, lame, maimed, blind, hedge-creepers and highwaymen, must come in.” And Peter
Anthony Motteux, in his translation of Rabelais (1737), offers “Rovers,
Ruffian-Rogues, and Hedge-Creepers.”
There
are michers and hedge-creepers among us. Walk down the street and you’ll probably trip
over one. They are not obsolete.
No comments:
Post a Comment