“The
written language must continually be refreshed by the spoken language, this is
by great writers, whose living soliloquies (monologues or dialogues) are
spontaneous and lead directly from the heart of feeling to language, without
going a roundabout way, avoiding the usual worn-out, conventional lines,
avoiding the old pipe lines, choked with old phrases, so furred-up that
language loses all its élan, all its
strength and all its purity.”
During
the war, Hugh Trevor-Roper (1914-2003) served as an officer in the Radio
Security Service of the Secret Intelligence Service (MI6) and became part of
the Ultra decrypting operation. In defiance of security regulations, the future
Regius Professor
of Modern History at Oxford kept a secret journal, edited by Richard
Davenport-Hines and published as The
Wartime Journals by I.B. Tauris in 2012. Not a log of daily events, the
journal was written by Trevor-Roper in emulation of The Note-Books of Samuel Butler (1912). His subjects, treated
essayistically, are often literary. He devotes seven pages to Charles M. Doughty’s
Travels in Arabia Deserta (1888)
and keeps a commonplace book of favorite passages from Shakespeare and Milton.
In 1942 he reads de Quincey’s Confessions
of an English Opium Eater for the first time and loves it. He frequently
cites Homer, Horace and Housman, and lauds his beloved literary and historical
mentor, Edward Gibbon. In 1942 he writes:
“I
was dogmatising about style, and saying that perfect style is lucid and
effortless, the expression not of simplicity but of complexities mastered and
at rest; and at once I saw it before me, a still, translucent sea, deep,
smooth, and serene, but beneath which a diver would find coiled and tangled
forests of weeds, and submarine deserts of broken rocks and shipwrecks and dead
bones, and coral labyrinths, and green caverns, and darkness, and subaqueous
slime; but all these would be far below, deducible, not seen, under the smooth,
glassy surface.”
Less lucid than fulsome, though forgivable in a private journal if not in
a finished essay. Trevor-Roper, engaged in intelligence
work aimed at preserving Western Civilization, taking time to riff stylishly
and a little self-indulgently on the beauties of prose style, is deeply touching. Of
course, though writing clandestinely, he was in a free nation, not under
house arrest. The passage continues:
“But
even before I had finished my generalization, while I was still illustrating it
with the classical names of Swift and Gibbon, and Johnson, and Flaubert, I saw
the same scene at low tide, the water breaking over rotten, barnacled hulks and
twisted spars, and gurgling up dark, tortuous caverns, and forming pools that
reflected the whole sky in their narrow compass, with star-fish and
sea-anemones in them; and there were gulls and cormorants and kittywakes about,
and whelks and sea-urchins and hermit-crabs under the weeds and stones; and I realized
that of course I was forgetting those wonderful baroque writers, Apuleius, and
St Augustine and John Donne, and Milton and Sir Thomas Browne.”
If
Haecker’s prose is austere and defiant, written by a courageous man alone in a
room, Trevor-Roper’s is belles-lettristic, deeply informed by tradition and comparably
courageous.
1 comment:
Now there's a coinage - belleslettristic! It's easy for you to say that!
Post a Comment