R.L.
Barth takes his epigraph to Battlefield
Prayer (Scienter Press, 2003) from the seventy-first stanza of George
Gascoigne’s “The Fruits of Warre, written upon this Theame, Dulce Bellum inexpertis” (1575):
“Wherfore
my worde is still (I change it not)
That
Warre seemes sweete to such as raunge it
not.”
The
unfamiliar word, raunge, is the
ancestor of our “range.” The OED
cites Gascoigne’s line in its entry. As a transitive verb it means “to traverse
(a place or area) in all directions; to roam over or through.” We might say “to
know” or “to have first-hand experience or knowledge of,” as Gascoigne (and
Barth) had of war. Gascoigne (c. 1539-78) was an English soldier of fortune or,
in modern terms, a mercenary. In 1571 he travelled to the Low Countries to
serve under the Prince of Orange, William the Silent. Gascoigne was accused of
treason and acquitted. The Privy Council dismissed him as “a notorious ruffian.”
Yvor Winters is almost alone in his admiration for Gascoigne, calling him “one
of the great masters of the short poem in the [sixteenth] century” (Forms of Discovery, 1967). “The Fruits
of Warre” is a long poem made up of many short poems. Here is the thirty-fifth
stanza, which echoes with the themes and even the words of the passage quoted
by Barth:
“My
promisse was, and I recorde it so,
To
write in verse (God wot though lyttle worth)
That
warre seemes sweete to such as little knowe
What
commes thereby, what frutes it bringeth forth:
Who
knowes none evil his mind no bad abhorth,
But
such as once have fealt the skortching fire,
Will
seldome (efte) to play with flame desire.”
“Efte”
is an old adverb meaning “a second time, again; back.” In common parlance, the
final line might be translated as “once bitten, twice shy.” Gascoigne’s
understanding of war, at least in this poem, is unromantic and unadorned, in
keeping with his plain style as lauded by Winters. A reader understands why
Barth, a Marine Corps veteran of the Vietnam War, senses some affinity with the
tough-minded Elizabethan. Here’s the title poem from Battlefield Prayer:
“The
dead a-gibbering, and we who ken
Hear
`Fuck it! Don’t mean nothin’.’ Yea. Amen.”
No comments:
Post a Comment