In
Herbert’s tale, the poet Francesco Petrarca – Petrarch – receives a letter from
a former schoolmate, Guido Noia, telling him their “unforgettable
preceptress,” Donna Novella, has died. “She always spoke from behind a curtain
because her extraordinary beauty—it was universally claimed—might distract the
attention of her audience.” Before burial, her body was wrapped in a black
cloth and arranged on a bier in the Church of Santo Lorenzo. A “scoundrel”
entered the church and reveals Donna Novello’s face is scarred and pock-marked,
her skin “swarthy like the skin of a common peasant woman.” She is bald.
In his
reply to Guido, Petrarch says he has no memory of Donna Novello: “The idea that
I loved her, dear Guido, is the work of your fantasy.” Petrarch reminds his
friend that he hated the study of law, that he “lost irretrievably seven
precious years of my youth.” (Herbert studied law at the Nicolaus Copernicus
University in ToruĊ and received
a Master of Law degree. He never practiced law.) Petrarch adds that he just
received a codex containing, amidst much trash, a copy of the Bucolics:
“He did
not return to reading Virgil. He was seized by panic, by a horror that
destroyed all thought and feeling. Guido’s letter was an attack, yet another
attack on the sacred secret of his soul.”
Herbert
tells us Petrarch has only ever loved one woman – not Laura, his famed fiction,
but Donna Novello. “He had invented Laura in Avignon and never met any young
lady of that name, which lent itself like no other to erotic wordplay.” He even
had a “Sienese master” in Avignon paint a portrait of Laura. “A real voice was
united to an invented name and figure,” Herbert writes. “Laura became a shield
covering Petrarch’s singular, defenseless love. The rest was just a matter of
poetry.” Other writers question the existence of Laura but Petrarch defends her
reality with ferocity. Even Boccaccio argues Laura “should be understood
allegorically.” Herbert’s narrator parenthetically notes: “(the human passion
for destroying all that is beautiful and pure is truly fathomless).” In a 2004 review of recent Petrarch translations, Eric Ormsby considers Laura’s reality:
“Is Laura,
his great poetic subject, a real woman or a phantom of the poet’s brain? Is she
merely the personification of love in a particular form, a Platonic simulacrum
of some transcendent archetype? Is she the breathing embodiment of all his
ambition and striving? Or is she, as seems more likely, all of these, and none
of these, at once? We are no longer at ease in addressing—let alone falling in
love with—archetypes; nowadays, any poet foolhardy enough to install his
beloved on a Platonic pedestal would be more liable to see stars than perfected
eidolons.”
And the
loss, of course, is ours. Herbert resolves nothing. His story/essay is worthy
of Borges:
“So we have strayed onto tricky ground riddled
with uncertain circumstantial evidence and indiscreet inferences,” Herbert
writes. “A criminological-literary method that strives to determine
incontrovertibly the place, time, and victim of the crime of love, a
pettifogging investigation into the reliability of the witnesses for the
prosecution and defense, both aim to announce triumphantly that Laura never
existed. Laced with smug nihilism, it is all pedantically arid and futile.”
Herbert
suggests we not seek Laura, that we respectfully leave her alone: “May she lie
in the alabaster tomb of three hundred sonnets.” Petrarch only became Petrarch
when he abandoned writing about Donna Novello and wrote of his love for the
possibly non-existent Laura, who then became real. After the poet’s death,
Herbert concludes, “Laura would be inviolable, strong, immutable, and vivid as
Penelope, Dido, Isolde, and Beatrice” – and Natasha Rostov.
[“Voice,”
as translated by Alissa Valles, can be found in The Collected Prose 1948-1998 (2010). An earlier translation by
John and Bogdna Carpenter was published in 1987 in Parnassus (vol. 14, no.1) and collected in Parnassus: Twenty Years of Poetry in Review (ed. Herbert Leibowitz,
University of Michigan Press, 1994).]
No comments:
Post a Comment