Norm Sibum has introduced me to a Canadian poet I had never heard of before, John Newlove (1938-2003):
“I
think one of the best poets here wrote very uneven verse, some of it quite
awful, but that he was the only Canadian who didn't lose his head over the San
Francisco influence, and the Black Mountaineers and so forth. That poet was
John Newlove, and he stayed his own man, one of the very few, though he adopted
a lot of that practice.”
In
miniature, Norm recounts a representative writer of his time, one who resisted
fashionable temptations and worked to remain independent, beyond the reach of
orthodoxy, though not always successfully. Poets, renowned for romantic individuality,
tend, often unknowingly, to move in herds. Newlove seems to have been a sort of
self-imposed internal exile, almost in the old Soviet sense, as in the case of Nadezhda
Mandelstam. My library has three of his collections: Black Night Window (1968), The
Cave (1970) and The Night the Dog
Smiled (1986).
One
of Newlove’s titles conjures my experience of first love for a national
literature; in this case, Russian: “Doukhobor” (from The Cave). The word is Russian for “spirit-wrestler,” and
the OED defines it as “a member of a
Russian religious sect which originated in the 18th century, many of whose
members emigrated to Western Canada in the late nineteenth century after
persistent persecution.” In 1899, some 6,000 members of the sect left Russia
and settled on land granted them by the Canadian government in what is now
Manitoba and Saskatchewan. Tolstoy turned over his royalties from his final
novel, Resurrection (1899), and some
of his stories, to the Doukhobors, to help in their resettlement. So did
various Tolstoyans and Quakers. I think I first learned of them from Henri
Troyat’s biography of Tolstoy. Newlove was born in Regina, Saskatchewan, and
grew up in various small towns in that province. The Doukhobors would have been
local news for him, and he sympathizes with their status as outsiders, feared,
distrusted and admired:
“.
. . you, whose mind
“refused
to slaughter, refused the blood,
you
who will lie in your house, stiff as winter,
“dumb
as an ox, unable to love,
while
your women sob and offer the visitors tea?”
“Shakespeare’s
Sonnets” is from The Night the Dog Smiled:
“I’m
not interested in rainbows
But
in the sky itself, the serene
Not
the spectacular: the permanent.
“This
is a business of trying to make things permanent,
Not
ephemeral. What else to do?
We
know we die, so chase notoriety too.
“All
the couples of Shakespeare’s sonnets
make
sense to me. It was another love
other
than the Dark One he reached for.
“Us.”
No comments:
Post a Comment