A reader’s
reverie: possessing every book one has owned across a lifetime, not for their
monetary worth but as a form of oblique autobiography. One loses, sells and gives
away hundreds of volumes. Because I’ve always been a reader rather than a
collector, I’ve owned few valuable books. Years ago, purely for their liquidity,
I bought several Thomas Wolfe first editions, a first of On the Road, and another first of William Gaddis’ The Recognitions. I turned all into quick
cash, and feel as though I didn’t own them so much as briefly rent them. Treating
books like so many cases of breakfast cereal still leaves me feeling queasy, and
I try to assuage the uneasiness by recalling the books I’ve given to friends,
young readers and public libraries. Dr. Johnson is my exemplar. On this date,
May 31, in 1769, Johnson writes to Thomas Warton (1728-1790):
“Many
years ago when I used to read in the library of your College I promised to recompense
the College for that permission by adding to their books a Baskervilles Virgil.
I have now sent it, and desire you to reposite it on the Shelves in my Name.”
John Baskerville (1706-1775) was not, as I had assumed, Virgil’s translator but a
printer of fine editions. His Virgil was published in 1757. Warton was a Fellow
of Trinity College and later Poet Laureate. In 1754, while Johnson was at work
on his Dictionary, Warton gave the
lexicographer permission to use the college library for his research. Fifteen
years later, Johnson wished to express his gratitude. Of the presentation copy,
Boswell tells us:
“It
has this inscription [written by Warton] in a blank-leaf: `Hunc librum D.D. Samuel Johnson, eo quod hic loci studiis interdum
vacaret.’ Of this library, which is an old Gothic room, he was very fond.
On my observing to him that some of the modern
libraries of the University were more
commodious and pleasant for study, as being more spacious and airy, he replied,
`Sir, if a man has a mind to prance,
he must study at Christ-Church and All-Souls.”
My
new resolution: cultivating “a mind to prance.”
No comments:
Post a Comment