After
reading Wednesday’s post, a friend sent me, without comment, Edwin Arlington
Robinson’s “New England,” written in 1923, published in the London journal Outlook, and first collected in Dionysus in Doubt (1925):
“Here
where the wind is always north-north-east
And
children learn to walk on frozen toes,
Wonder
begets an envy of all those
Who
boil elsewhere with such a lyric yeast
Of
love that you will hear them at a feast
Where
demons would appeal for some repose,
Still
clamoring where the chalice overflows
And
crying wildest who have drunk the least.
“Passion
is here a soilure of the wits,
We’re
told, and Love a cross for them to bear;
Joy
shivers in the corner where she knits
And
Conscience always has the rocking-chair,
Cheerful
as when she tortured into fits
The
first cat that ever was killed by Care.”
The
sonnet scandalized residents of Robinson’s home town, Gardiner, Maine, who read
it as an attack on their region and an act of disloyalty on the poet’s part,
which reminds me of my own brush with easily offended provincial pride. In 1981
I went to work as a reporter for the newspaper in Bellevue, Ohio, five miles
east of Clyde, the town where Sherwood Anderson lived as a boy and used as a
partial model for Winesburg, Ohio
(1919). Other than the Whirlpool factory and a Spanish-language radio station
(for the migrant workers who had settled in the area, often going to work for
Whirlpool), Clyde had little to distinguish it from other small Midwestern
towns. For a story about Anderson’s once-scandalous book and his vision of
Clyde/Winesburg, I interviewed anyone in town I could locate who knew something
about its literary claim to fame, and that amounted to almost no one. An old
lady told me the adult residents of Clyde when she was a girl hated the book
and the reputation they feared it would lend their town. She had adopted their
sense of wounded pride second-hand, and was proud to say she had never read
Anderson’s book. There was a Winesburg Inn in town, but no longer, though I see
that a Winesburg Motel hangs on.
In
Edwin Arlington Robinson: A Poet’s Life
(2007), Scott Donaldson reports Robinson was “more or less astounded by the
brouhaha.” In a letter to his friend Laura Richards in Gardiner he says the
sonnet’s octave is “said sarcastic.” In a letter to Gardiner’s newspaper, Robinson
says the first eight lines are “an oblique attack upon all those who are
forever throwing dead cats at New England for its alleged emotional and moral
frigidity.” He confesses that having to acknowledge one’s use of irony was “always
a little distressing.” Donaldson defends the poem:
“The
first lines should have aroused immediate suspicion by way of their obvious
hyperbole. The wind did not always blow from the same direction, even in New
England. Nor was it true that children took their first steps on frozen feet.
The passage EAR referred to in his letters to Mrs. Richards and the Journal
represented a classic example of the Swiftian technique of offering for approval
a hideous alternative, inviting envy for a scene of distasteful, noisy, and
hypocritical excess.”
No comments:
Post a Comment