I’ve known
the name Breyten Breytenbach for a long time but never pursued it, content to
leave it in a folder labeled “South Africa: Afrikaner: anti-apartheid.” Now he
is the recipient of the Zbigniew Herbert International Literary Award. Normally, prizes are worthy only of being ignored. Exhibit A: the Nobel Prize for
Literature, a shameful annual burlesque. But I’ll give a second look at an
honor that bears the Polish poet’s name. In his interview with the
prize-givers, Breytenbach sounds like a serious fellow:
“It would be
wonderful if someone were to say – you know, let’s forget about the masks, the
games, we’re all in this terrible thing called life, which is the only boat we
know about. I don't know where we are going, I don’t know what the destination
is, I don’t even know which port we sailed from, not sure there will be a place
we will actually arrive at . . . let us share some experience of that.”
That might
be Herbert himself, who always spoke as a Pole, of course, as a veteran of the
worst the twentieth century could dish out (Nazism, Communism), but also as a
human being, as a typical representative of our species (something every great
writer does). His poems and essays are about and for us – a rare gift among
writers today.
Last week I
interviewed a graduate student from South Africa, a brilliant kid who grew up
speaking Afrikaans and only later, in grade school, learned English. He is one
of those preternaturally articulate people who take little or no pride in being
articulate, and think of it merely as a form of respect we owe to others and
ourselves. He spoke without “likes” or “ums” or “you knows,” and without
euphemism. He talked without self-pity about the burden of being South African, and how his country lives with an ugly past, as all of us must. Here is how
Breytenbach has come to understand his own past and his country’s, when the formerly
oppressed become the next generation of oppressors (this, too, is typically
human):
“It’s a
little bit like Victor Serge, and a little later in his life Aleksander Wat –
you never lose the essential reasons why you feel a deep sense of fraternity
with people, but you hate the immediate appearance of corruption that comes
with the acquisition of power. The stultification, the crystallisation of
privilege, this elitism that comes with it, as if they are the legitimate
spokespeople of this sense of fraternity.”
Breytenbach
reminded me of my debt to Polish writers – Conrad, Kapuściński, Schulz,
Gombrowicz, Szymborska, Miłosz and, of course, Herbert (from one foreigner’s
point of view, the greatest of them all). Breytenbach, who may have met Herbert
at a poetry festival in the nineteen-sixties, says: “It is like a password
among poets, people who have a real passion for poetry, always ask: ‘Have you
read Herbert? You should really read Herbert.’”
No comments:
Post a Comment