“That’s all
for now. Thank you so much for keeping alive the flame of conversation.”
That’s how
George closed an email he sent me in 2012. I met him in Poland earlier that
year when I represented North America at the wedding of my wife’s cousin. The former
Greek diplomat was born in Alexandria and had lived in Iraq, the United States,
Syria, Canada, Australia and, in retirement, Greece. He was my father-in-law’s
cousin. George died last week near Athens, age eighty-one. My wife’s uncle, who
lives in Germany, wrote on Monday: “He had been in very poor shape over the
past few months, so in many ways it was a relief for him.”
I met hundreds
of wedding guests from three continents but George and I hit it off and
remained companions for the rest of the week. All I had to do was ask him about
Alexandria while we walked to a restaurant in Kraków, and he recited Cavafy from
memory in Greek. George impressed me as not merely civilized but as a
representative of civilization. He spoke softly and thoughtfully. His humor was
dry and he never betrayed it by laughing at his own jokes. He was one of life’s
natural aristocrats, a role he was too aristocratic to announce. If I mentioned
a writer unfamiliar to him, he wrote the name in a pocket notebook. He seemed
free of glibness and reminded me of something Zbigniew Herbert said in an interview: “I am a Greek. I believe that the Golden Age was long ago.” In the
sense intended by the Pole, all civilized people are Greek. Here is Cavafy’s “Tomb
of the Grammarian Lysias” (Collected
Poems, trans. Edmund Keeley and Philip Sherrard, 1992):
“In the
Beirut library, just to the right as you go in,
we buried
wise Lysias, the grammarian.
The spot is
beautifully chosen.
We put him
near those things of his
that he
remembers maybe even there:
comments,
texts, grammars, variants,
voluminous
studies of Greek idioms.
Also, this
way, as we go to the books,
we’ll see,
we’ll honor his tomb.”
No comments:
Post a Comment