I found highball
again while looking through Horsefeathers
and Other Curious Words (Harper & Brothers, 1958), written by Charles
Earle Funk of Funk and Wagnalls fame. Funk Sr. died while finishing the book
and his son, Charles Earle Funk Jr., completed it. I enjoy lingering in such
books, the eccentric offspring of proper dictionaries. Knowing nothing about
the etymology of highball, I was
surprised by the Funks’ folksy entry for the word:
“There’s no doubt that this term has long been
used by American railwaymen as that of a signal to the locomotive engineer to
proceed. The signal itself was a ball large enough to be plainly visible which,
when hoisted to the top of a mast at the approach to a small station, indicated
that a train could proceed without stopping, that neither passenger, freight,
nor express was awaiting it.”
The OED
substantiates this: “a signal to proceed given to a train driver, originally by
raising a ball attached to a pole. Now chiefly hist.” A slightly earlier usage was applied to a card game,
highball poker. I already knew the word’s secondary meaning as a verb: to
speed, to hurry along without hesitation, perhaps with a hint of recklessness: “We
better highball it if we want to beat the crowd.” So how did the railway term morph
into the name of a cocktail? The Funk explanation is unsatisfactory:
“Presumably this sense was somehow transferred to an
iced alcoholic beverage about sixty years ago, but if so, the connection has not
yet been determined. Possibly some passenger who had over-indulged in the
beverage vaguely saw a resemblance between the floating ice at the top of the
glass to the ball of the signal, and the tall glass to the mast.”
The OED
offers an inclusive definition – “a drink of whisky and soda (or in later use
other mixer, esp. ginger ale), served
with ice in a tall, straight-sided glass. Later also (frequently with modifying
word): any long mixed drink” – but no etymological explanation. One of the OED citations is to an article, “`Highball’ for `Tall Glass,’” in the February 1965 issue of the journal American Speech. The author, Thomas
Pyles, proposes an alternative theory, one I can substantiate with reference to
my maternal step-grandfather, James Aloysius Kelly: The Irish and
Irish-Americans call a whiskey glass a ball,
as in a “ball of malt.” This theory
makes intuitive sense. Pyles adds, rather pedantically:
“It is interesting to note that in sophisticated
drinking circles the term highball
has become practically archaic, or in any case almost as non-U [middle-class],
alcoholically speaking, as asking the way to `the little boys’ (or girls’)
room.’ `Social’ drinkers continue to cover the taste of whiskey with ginger
ale, Seven Up, and the like in what they refer to as a highball, but the illuminati ask for `whiskey and water’ or `Scotch
and soda’ and refer to ice cubes simply as `ice,’ not as `rocks’.”
The OED
redeems its etymological failure however, by citing P. G. Wodehouse’s Something
Fresh (1915): “Beyond Baxter, a cigar in his mouth and a weak high-ball at his
side, the Earl of Emsworth took his ease.”
[Of related interest: “beer and a bump,” meaning a
shot of whisky and a beer chaser, better known as a boilermaker.]
No comments:
Post a Comment