“the
patronymic of a family of princes ruling at Bagdad just before
Haroun-al-Raschid, concerning one of whom the story is told in the Arabian Nights, that he put a succession
of empty dishes before a beggar, pretending that they contained a sumptuous
repast—a fiction which the beggar humorously accepted.”
The
usefulness of the word and phrase is evident. The OED cites Addison and Thackery, but Dickens’ usage in American Notes (1842) is most
illuminating: “It is a Barmecide Feast; a pleasant field for the imagination to
rove in.” Dickens is describing Washington, D.C., though Oakeshott aims even
higher. Here is the rest of his paragraph:
“`Patience &
shuffle the cards’ [from Don Quixote]
The point is, not whether we have rational grounds for believing in survival,
continuance or immortality but that however firmly we are convinced of any of
these, we are still subject to the conditions of mortality. Even if we are in
some sense immortal, yet we cannot avoid the sufferings of mortals. Immortality
& survival only touch the last death.”
1 comment:
Thank you for this. I wrote a book with an entire chapter about the Barkmakids, who were Harun al-Rashid's viziers, advisors, and friends, but I've never encountered this English expression. I feel as if I've missed out on a decade of trying to find places and reasons to use it...
Post a Comment