In A Retrospect of Flowers (Jonathan Cape, 1950),
the Scottish poet Andrew Young (1885-1971) pokes fun at Dr. Johnson for
defining stonecrop in his Dictionary as “a sort of herb.” Johnson
was no botanist but neither was he a fool. In Chap. 10 of Rasselas he observes that a poet “does not number the streaks of
the tulip, or describe the different shades in the verdure of the forest.”
Rather, he is “to exhibit in his portraits of nature such prominent and
striking features, as recall the original to every mind; and must neglect the
minuter discriminations.” The general supersedes the particular. Science and
modern literary taste judge otherwise but for Johnson a flower was a flower,
and a poet gets no credit for minute description.
The OED confirms a simple etymology: stone + crop = stonecrop. In Old
English: stáncrop. It first show s up about a thousand years ago. Most of the dictionary’s citations are drawn from
dictionaries, herbals and early botanical texts. A brief search disclosed that John
Clare left a fragmentary poem beginning: “The stonecrop that in summer comes.”
Best of all is Eliot’s use in “Gerontion”:
“The goat
coughs at night in the field overhead;
Rocks, moss,
stonecrop, iron, merds.”
See the OED on merd: “dung, excrement; a piece of excrement, a turd.”
No comments:
Post a Comment