BIRON: “White-handed
mistress, one sweet word with thee.”
PRINCESS: “Honey,
and milk, and sugar; there is three.”
BIRON: “Nay
then, two treys, and if you grow so nice,
Metheglin,
wort, and malmsey: well run, dice!
There’s
half-a-dozen sweets.”
For
plain-speaking and truth, Biron almost corresponds to Cordelia in Lear, but he does love to turn on the
purple:
“Taffeta
phrases, silken terms precise,
Three-piled
hyperboles, spruce affectation,
Figures
pedantical; these summer-flies
Have blown
me full of maggot ostentation:
I do
forswear them; and I here protest,
By this
white glove;—how white the hand, God knows!—
Henceforth
my wooing mind shall be express’d
In russet
yeas and honest kersey noes:
And, to
begin, wench,—so God help me, la!—
My love to
thee is sound, sans crack or flaw.”
One could
write a book glossing this speech. Rosaline’s reply keeps it simple: “Sans
sans, I pray you.” I love “Taffeta phrases.” The OED cites it as a figurative usage of taffeta: “florid, bombastic; over-dressed; dainty, delicate,
fastidious.” “Three-piled” is used to describe fabrics (we think of carpet),
the OED informs us: “growing thickly
with a soft surface like velvet.” Best of all is “these summer-flies / Have
blown me full of maggot ostentation.” (The phrase recalls Gloucester’s “As
flies to wanton boys are we to th’ gods, / They kill us for their sport.”) Johnson
cites this in his Dictionary entry
for maggot, which he defines commonsensically as “a small grub which turns into
a fly.” He also tells us maddock and mawk are much older words for maggot. “Maggot ostentation” suggests
the swelling and swarming of a body in decomposition. More fabric-related imagery:
“russet” “a coarse woollen cloth of a reddish-brown or subdued colour”; kersey is “plain, homely” – all in
contrast to “three-piled” velvet.
No language
is so rich and delicious as Shakespeare’s. Nabokov has John Shade say in Pale Fire: “First of all, dismiss ideas,
and social background, and train the freshman to shiver, to get drunk on the
poetry of Hamlet or Lear, to read with his spine and not with his skull.”
Kinbote asks: “You appreciate particularly the purple passages?” Shade replies:
“Yes, my dear Charles, I roll upon them as a grateful mongrel on a spot of turf
fouled by a Great Dane.”
No comments:
Post a Comment