I was newly
and only temporarily sober, and living in a small town in Ohio and working in a
library when I read in The New York
Review of Books an essay by V.S. Pritchett on a writer unknown to me,
Gerald Brenan. The issue was dated Jan. 25, 1979, forty years ago today. Brenan
was Pritchett’s longtime friend and both men loved Spain. The country had
interested me since I first read Unamuno, years before. I had read and enjoyed
Pritchett’s Marching Spain (1928) and
The Spanish Temper (1954). Thanks to
him I had read Fortunata and Jacinta (1886),
a great novel by Benito Pérez Galdós. Pritchett remains one of my oldest and best
teachers. How good it is to remember reading his review and eventually reading
Brenan, including The Spanish Labyrinth
(1950) and his study of St. John of the Cross (1973). Here is how Pritchett begins his review:
“There is a
moment in the old age of a writer when he finds the prospect of one more long
haul in prose intimidating and when he claims the right to make utterances. We
grow tired of seeing our experience choked by the vegetation in our sentences.
We opt for the pithy, the personal, and the unapologetic. For years we have had
a crowd of random thoughts waiting on our doorstep, orphans or foundlings of
the mind that we have not adopted: the moment of the aphorism, the epigram, the
clinching quotation has come.”
No comments:
Post a Comment