Tuesday, April 02, 2019

'Uncouth Words in Disarray'

You know you’re in trouble when the editor of an anthology devoted to putatively funny verse writes in his introduction:

“I have, in general, avoided ‘light verse’ or vers de société, and I have made no attempt to find suitable extracts from the longer poems of Chaucer, Skelton, Marvell, Dryden, Pope [!], Byron [!] and Browning. Among long poems that are exclusively, continuously and irresistibly funny, Carroll’s Hunting of the Snark [!] is unique, and rather than chop it into mincemeat I have omitted it altogether.”

The author of this credo is Michael Roberts (1902-1948), who published The Faber Book of Comic Verse in 1942, not a notably funny year. Based on his selections, it’s fair to conclude that Roberts was a man unburdened with a sense of humor. Of course, he was once a member of that well-known comedy troupe, the Communist Party of Great Britain. Only one criterion counts when it comes to comic verse: amusement, ranging from a nod of the head to moist, helpless laughter. The real test, of course, is whether the poet can get a laugh when the reader is alone, without an audience. The social component in laughter is strong. Solitary, non-pathological laughter is rare. Nothing in Roberts’ anthology evoked it in me.

In his New Oxford Book of Light Verse (1978), Kingsley Amis said, “Anon. is not my favorite poet.” He may be Roberts’. He devotes space to “In the Dumps”:

“We’re all in the dumps,
For diamonds are trumps;
The kittens are gone to St. Paul’s!
The babies are bit,
The Moon’s in a fit,
And the houses are built without walls.”

In other words, sub-Lear nonsense. Amis described Lear’s work as “whimsical to the point of discomfort.” The writer of comic verse must resist two primary and opposed temptations if he seriously hopes to make people laugh. On one side, the black hole of didacticism, the irresistible tug of gravity in the form of a “message.” On the other, nonsense, the cute counterpart to so-called Language poetry. By succumbing repeatedly to both, Roberts ends up with unrelieved dreariness. One of his miscalculations is to ignore vers de société, which Amis defines like this: “a kind of realistic verse that is close to some of the interests of the novel: men and women among their fellows, seen as members of a group or a class in a way that emphasizes manners, social forms, amusements, fashion (from millinery to philosophy), topicality, even gossip, all these treated in a bright, perspicuous style.”

Some readers might nominate E.B. White, who remains an idol to some, though I find him in prose and poetry insufferable. I think of White as the founder of the Sensitivity School of American Writing – resolutely unfunny, always self-regarding, out to make sure you like him. Roberts includes White’s “Commuters”:

“Commuter—one who spends his life
In riding to and from his wife;
A man who shaves and takes a train
And then rides back to shave again.”

Inadvertently, Roberts includes a few good poems which, if not always laughter-provoking, are able to stand on their own merits. Here is an untitled poem by Samuel Johnson, written as a swipe at Thomas Warton’s poetry, that serves as a comment on Roberts’ anthology:

“Wheresoe’er I turn my view,
All is strange, yet nothing new:
Endless labour all along,
Endless labour to be wrong;
Phrase that Time has flung away;
Uncouth words in disarray:
Trick’d in antique ruff and bonnet,
Ode, and elegy, and sonnet.”

No comments: