I like proverbs
and their lineal descendants, aphorisms, maxims and apothegms. Much in little
is always artful. But the “to-know-all” tag is soggy reasoning, a cliché worthy
of Emerson. The Hitler option comes to mind: If I knew everything about Hitler
I would forgive him. Impossible. Besides, I have no interest in understanding or
forgiving Hitler. I’m happy that he failed and that he’s dead and that’s the end of
it. He’s hardly the only person who will never be forgiven.
Ivy
Compton-Burnett was another dissenter from the proverb’s purported wisdom. In
her 1937 novel Daughters and Sons, she
has Miss Marcon say: “But families can seldom be explained, and they make
better gossip without any explanation. To know all is to forgive all, and that
would spoil everything.” Think how dull life would be if we forgave everyone.
Two decades
later, in A Heritage and Its History
(1959), Compton-Burnett, ever the realist, is still dispensing with the sentimental
tripe:
“‘Ah, to
know all is to forgive all,’ said Rhoda.
The butler, Deakin,
replies:
“‘I confess
I have not found it so, my lady. To forgive, it is best to know as little as
possible.’”
[It seems Nige has also been reading Ivy Compton-Burnett again.]
2 comments:
My favorite ICB (from A God and His Gifts): "I wonder who thought of the innocence of childhood. It must have been a person of a great originality."
And here's another 'to know all' variation, from the closing pages of A Family and a Fortune. Dudley Gaveston to his nephew, whose secret hoarding of gold coins has just been exposed: 'To know all is to forgive all, but we can't let people know all, of course.'
Post a Comment