Here at the
bottom of the year comes a sad day for literature and readers. On Dec. 27,
1834, Charles Lamb died at age fifty-nine. His biographer, E.V. Lucas, explains
in a footnote to the letter Lamb wrote five days before his death: “This is the
last letter of Charles Lamb, who tripped and fell in Church Street, Edmonton,
on 22nd December, and died of erysipelas [a streptococcal infection], on 27th
December.” In his final letter, Lamb writes to the wife of his friend George
Dyer, and closes with a typical Lambian wisecrack:
“I am very
uneasy about a Book which I either have lost or left at you house on
Thursday. It was the book I went out to fetch from Miss Buffam’s, while the
tripe was frying. It is called Phillip’s Theatrum Poetarum; but it in an
English book. I think I left it in the parlour . . . If it is lost, I shall
never like tripe again.”
One-hundred
four years later, on Dec. 27, 1938, another poet died, though it was years
before the world knew it with any certainty. Osip Mandelstam spent his final
days in the transit camp at Vtoraya Rechka near Vladivostok. He was a Jew, a poet and a
citizen of Western Civilization. He was buried in a common grave and his
brother was notified of his death three years later. His last known letter is addressed
to the brother, Alexander (Shura) Mandelstam, and dated in late October, two
months before his death. Before receiving the letter, his family had no idea
where he was or if he was alive. He writes:
“I got five
years for counterrevolutionary activity by decree of the Special Tribunal. The
transport left Butyrki Prison in Moscow on the 9th of September [he had been
arrested May 5] and we arrived on the 12th of October. I’m in very poor health,
utterly exhausted, emaciated, and almost beyond recognition. I don’t know if
there’s any sense in sending clothes, food, and money, but try just the same.
I’m freezing without proper clothes.”
The poet asks
about his wife: “Darling Nadenka, are you alive, my precious? Shura, write me
at once about Nadya. This is a transit point. I wasn’t picked for Kolyma. I may
have to spend the winter here.” He adds a P.S.: “Shurochka, one thing more.
We’ve gone out to work these last few days. That has lifted my spirits. People
are sent from our camp, as from a transit point, to regular camps. I was
apparently `sifted out’ so I must get ready to spend the winter here. So please
send me a telegram and wire me some money.”
Those are
his last known words. On Feb. 1, 1939, the package Nadezhda had sent to her
husband was returned. At the post office, she was told it could not be
delivered because the recipient was dead. Nadezhda received Osip’s death
certificate in the summer of 1940. It said Osip Mandelstam, one of the last
century’s supreme poets, had died of heart failure on Dec. 27, 1938.
1 comment:
May God bless you for this remembrance. The world would be a better place if just two books - Hope Against Hope and Hope Abandoned - were read to truly understand what horror communism is: the total obliteration of human decency, the egregious onslaught against human rights, and continuous vacuuming of properties, homes, businesses and wealth. Then follows imprisonment and mass murders for inane reasons with all justice system protections obliterated. I am so grateful for your gift of these people to my life. They've brought truth, clarity and purpose along with the awesome gift of poetry. I still refer you as Sir Patrick.
Post a Comment