“[T]he
authorities ordered the latest anticholera equipment: thermometers, large
Cantani syringes for injecting fluids under the skin, tannin enemas to
disinfect the gut, carbolic acid, castor oil, calomel, coffee and brandy. All
summer Anton rode around twenty-five villages, over dusty or muddy tracks,
checking sanitation, treating the dysentery, worms, syphilis and tuberculosis
endemic among the peasantry, falling into bed exhausted every night, rising
with the sun. Grateful patients gave him a pedigree pig, and three pairs of
suede gloves for Masha [Chekhov’s younger sister].”
Chekhov was
already sick with the tuberculosis that would kill him twelve years later. He
drew upon his experience on Sakhalin two years earlier, his account of which he
was already writing and would publish in book form in 1895. He published “Ward No. 6” in 1892 and would write his finest stories in the subsequent decade. In a letter dated Aug.
1 of that year, he wrote to his friend and editor Alexi Suvorin:
“There is no
time to write. I abandoned literature long ago, and I’m poor and broke because
I thought it desirable to refuse the renumeration cholera doctors receive. I’m
bored, although from a detached point of view cholera has its interesting
sides.”
The competing
demands of literature and medicine are seldom far from Chekhov’s thoughts. He is guardedly
optimistic about the epidemic in Russia. In Moscow, the number of new cases is
down to roughly fifty each week, while in the Don region, he writes, “it’s
polishing off a thousand people a day.” Despite that the disease is being “held
at bay.” The politicizing of the pandemic, however, proceeds apace:
“There’s
been no word about cholera uprisings, but there is talk of arrests,
proclamations and so on. . . If our socialists do in fact exploit the epidemic
for their own ends, I will feel utter contempt for them. Repulsive means for
good ends make the ends themselves repulsive.”
[Quotations
from the letter to Suvorin are from Letters of Anton Chekhov (1973),
translated by Michael Henry Heim and Simon Karlinsky.]
1 comment:
The faces tend to change, but the stories stubbornly stay the same.
Post a Comment