“(To arrange
a Library is to practice,
in a quiet
and modest way,
the art of
criticism.)”
The shutdown
is a good time to organize the messes on my shelves. Some, I admit, are satisfyingly
arranged – perhaps an illustration of “the art of criticism,” as described by
Borges. The Chekhov shelf is pristine. Here are the contents of another,
less tidy shelf: Steven Millhauser, Hubert Butler, Shakespeare critic David
P. Gontar, Robert Burton, Nirad Chaudhuri, Terry Teachout and Bill Barich. The
only thing that orders such a hodgepodge is the pleasure I take in these writers.
Call me neurotic but that’s not good enough.
The Borges
poem is “June, 1968” (trans. Hoyt Rogers; ed. Alexander Coleman, Selected
Poems, 1999). It hinges on the quintessentially Borgesian irony that Borges,
director of Argentina’s National Library from 1955 to 1973, and author of “The Library of Babel,” was blind. His poem concludes:
“[I]n the
afternoon that might be gold
he smiles at
his curious fate
and feels
that peculiar happiness
which comes
from loved old things.”
thank you for a Borges translation that is, in my guess, just about perfect.
ReplyDeleteYou scatter so many gems at my feet that I need to thank you from time to time.