I attribute it to impatient carelessness when reading. I encounter a new word, utterly unfamiliar, look it up and learn it is found in books I have already read, sometimes rather often. Take calenture. I was reading “Upon the South Sea Project,” a poem written in 1720 by Jonathan Swift about the South Sea Bubble and the ensuing bankruptcy of thousands of investors. I know nothing about economics but I know Swift. With the notes provided in The Complete Poems (1983) by the editor, Pat Rogers, I was making sense of Swift’s satire. Then I hit the sixth and seventh stanzas:
“So, by a calenture
misled,
The mariner with rapture sees,
On the smooth ocean’s
azure bed,
Enamell’d fields and verdant trees:
“With eager haste he longs
to rove
In that fantastic scene, and thinks
It must be some enchanted
grove;
And in he leaps, and down he sinks.”
The OED, as usual,
comes to my rescue: “a disease incident to sailors within the tropics,
characterized by delirium in which the patient, it is said, fancies the sea to
be green fields, and desires to leap into it.” In other words, fatally convincing
hallucinations. From the Spanish for fever. I never knew hallucinations
could be so consistently similar in a given population as to earn a name of
their own. Swift’s usage is cited, as is one I should have remembered:
“Yet even in this voyage I
had my misfortunes too; particularly, that I was continually sick, being thrown
into a violent calenture by the excessive heat of the climate; our principal
trading being upon the coast, from latitude of 15 degrees north even to the
line itself.”
That’s from Chap II of Robinson
Crusoe, a novel I have probably read eight or ten times since I was a kid. And yet I could swear I never saw
it before. And the Dictionary informs me the word can also be found in
Nashe and Donne, whom I’ve read fairly closely. Swift’s wording, and the OED’s,
recall a disputed line in Henry V. At the start of Act II, Scene 3, a
character named Hostess (probably Mistress Quickly from Henry IV)
describes the death of Sir John Falstaff:
“…after I saw him fumble
with the sheets and play with flowers and smile upon his fingers' ends, I knew
there was but one way; for his nose was as sharp as a pen, and a' babbled of
green fields.”
In 2008 I wrote a post about
the Shakespearean line, Guy Davenport, Keats and Zagajewski.
No comments:
Post a Comment