“But in what qualities is his greatness especially to be sought? Chiefly in two. In the first place, he was the most marvelous master of words that ever set pen to paper, and in the second place he was the most prodigal creator of living, upstanding characters that ever peopled a dream world with his fancies.”
This is H.L.
Mencken in a rare appreciative mood, writing, for once, of a fellow writer
without kneejerk iconoclasm. His subject is Shakespeare and his manner is
almost humble – toward the playwright if not toward generations of Bardic idolaters.
He writes of their schoolmarm fetishism:
“Time was,
and not so long ago, when the poet was set upon a pedestal so high and his
worshipers adored him so vociferously that the voice of common sense could not
be heard. It was accepted as an axiom that every line in his plays was beyond
criticism, that his art was perfect in the smallest things as well as in the
largest, that he rose above all ordinary human limitations and wrote with the
inspiration of divine prophet.”
That’s how
Shakespeare was first fed to me, in seventh-grade English class – Julius Caesar as holy writ. Of course, I
already knew the play, or at least one soliloquy, thanks to the Little Rascals.
Shakespeare should not be read solemnly, anymore than life should be lived solemnly.
Mencken is writing in the Baltimore
Evening Sun on this date, April 23, in 1910 – the traditional day for observing
Shakespeare’s birthday. As Mencken notes, all we know for certain is that he
was baptized three days later.
Christopher
Logue, not the most reverent of readers, silently alludes to a dozen or more
English poets in War Music (2016),
his mutation of The Iliad. If you listen closely, you’ll
hear Chaucer, Milton, Dryden, Pope, Byron and Kipling, among others. While
reading his Homer again I hear no one so often as Shakespeare, often in unexpected
contexts. In the section originally published as All Day Permanent Red (2003), Logue writes:
“—The Uzi shuddering
warm against your hip
Happy in
danger in a dangerous place
Yourself
another self you found at Troy
Squeeze
nickel through that rush of Greekoid scum!
Oh wonderful
and then again more wonderful
A bond no
word or lack of words can break . . .”
Logue is rephrasing
Celia’s words in Act III, Scene 2 of As
You Like It:
“O
wonderful, wonderful, and most wonderful
wonderful!
and yet again wonderful, and after that,
out of all
hooping!”
In the final
words of the section titled Cold Calls
(2005), Logue slightly alters the words of Philip the Bastard in Act I, Scene 2
of King John:
“Lord, I was
never so bethumped with words
Since I
first called my father Dad.”
Shakespeare
actually writes: “I was never so bethump’d with words / Since I first call’d my
brother's father Dad.”
In his 2002
biography of Mencken, the late Terry Teachout reminds us that the journalist
only once tried to write a novel – “it never got off the ground” -- and it was
based on the life of Shakespeare. Like Logue, Mencken loved exuberant language,
and no writer is so exuberant as Shakespeare. Mencken writes:
“No other language save the English has ever known so subtle a master. The German of Goethe, the Spanish of Calderon and Cervantes, the French of Corneille and Hugo and the Greek of Homer must ever delight the connoisseur of verbal magic, but Shakespeare’s English stands above them all. In more than one place the thing that he says is scarcely worth hearing, but he always says it with such inimitable art that it lingers in memory forever.”
No comments:
Post a Comment