The spoken genus I know best, almost exclusively, is English, species american. I lazily dabbled as a student in Latin and German; from a former girlfriend I absorbed un peu de French; and living in Houston, paying even half-attention, you learn a useful glossary of Spanish, mostly nouns, often from signs on businesses: abogado. In Kraków ten years ago the Poles supplied me with plenty of opportunities to say “Dziękuję!”
If I have to
be monolingual, I’m glad it’s with English. Unlike a lot of people, I don’t
distrust the profligacy of our language. I find exhilarating the ease with
which we can say almost anything in so many different ways, though as writers we
strive to find the most precise, most concise, sometimes the most colorful way to say it. Redundancy is
built into English, probably because it was born of two language groups. Here
is a poem, “Spoken English,” by J.S. Venit, a poet I don’t otherwise know:
“Did I say
doldrums when I really meant
dungeons
instead? I wish I could say I was
a graphic
designer living in the Everglades
or a Phantom
searching for a mate or that
you are now
closing the window on another
cloister.
But the English language is definitely
strange.
Sheep graze in flocks but geese also
migrate that
way while cattle come and go
in herds but
wolves in packs thieves in bands
and minnows
swim in schools like nearly all
the other
fish except for sharks while barbarians
wreak havoc
in hordes locusts in swarms and
tourists in
droves or loads like coal or hay. Little
wonder we are
bewildered and wear scarfs at
night and
scarf down our unloved vegetables for
dinner while
scoundrels come in bunches as do
grapes and
oysters spend their days asleep in
beds barely
silent according to the latest research
with a
troubling proclivity for interrupted dreams.”
I assume the
absence of commas is purposeful, to suggest the blurring of so many shared
meanings. Yes, English is strange but it’s also great fun. Some of Venit’s
words might be classified as terms of venery, or collective nouns. Poets ought
to know that a group of capons is a muse,
and a capon is a castrated rooster.
No comments:
Post a Comment