The editors of An Outcast Age (Little Gidding Press, 2021), Clinton Collister and Dan Rattelle, call their collection “an anthology of Christian verse.” The twenty-four poets whose work is included are weighted toward the Anglican, though at least two are Roman Catholic. Doctrinal differences are less important than a dedication to traditional form (meter, rhyme) and to what David Cameron calls in his poem “the sudden certitude / That saved us from solitude.”
The
collection takes its title from an early poem by Jonathan Swift, “Ode to Dr. William Sancroft” (c. 1692), written
in imitation of Abraham Cowley imitating Pindar. It’s a young man’s poem, too
long, “poetic” and dull but it concludes with memorable lines:
“Check
in thy satire, angry muse
Or
a more worthy subject choose:
Let not the
outcasts of this outcast age
Provoke the
honour of my Muse’s rage,
Nor
be thy mighty spirit rais’d,
Since
Heaven and Cato both are pleased—”
That’s the
only appearance of the word satire in
the ode. Sancroft (1617-93) was the Archbishop of Canterbury imprisoned in 1688
for libel against King James II. As he writes, Swift (b. 1667) is still in his twenties. His defense of Sancroft is an early
indication of his later ecclesiastical conservatism. In 1695 he would be
ordained as a priest in the Church of Ireland, the Irish branch of the Anglican
Church.
Several of
the poems in An Outcast Age rely on familiarity
with history. “Compiègne” by Catharine Savage Brosman recounts a visit to the small city in northern
France where Germany surrendered to the Entente in 1918, ending World War I. In
1940, Hitler compelled the French to sign the surrender documents in the same
railway carriage where Germany had surrendered twenty-two years earlier.
“Surrender
must be recognized as shame,
der Führer vowed. He
chose the railroad car
where
Germany, defeated, signed its name,
the very
clearing, to efface the scar
“of deep
humiliation he had borne.
Defeat ate
at his psyche, a disease
that found
relief in madness. He had sworn
to humble Frankreich, bring her to her knees— . .
.”
In “Cædmon,”
Jane Blanchard writes of the earliest poet to have written in Old English. He
was a cowherd and lay brother in Northumbria, and lived from roughly 657 to 684
A.D. Blanchard’s poem concludes: “Taught sacred matters, he turned them to
verse: / Vernacular, it was, and not for worse.”
In “Stumbling Upon Akeldama in Winter,” Matthew J. Andrews writes of the place in Jerusalem associated
with Judas Iscariot. In Aramaic, Akeldama
means “field of blood.” In the poem’s final lines, Andrews writes:
“Nothing
dead must
stay that
way.
Morning
light brings
night’s
decay.”
1 comment:
Helen Pinkerton's " The Jamb Statues Of
The Portail Royal Of Chartres Cathedral"
"Kings, queens of Judah, patriarchs, prophets, saints
Yield in their solemnly-molded stone constraints
To no one's freedom. For their fluent word,
Distinguished, still is part of that to be.
God of Abraham, Isaac, Jacob, help
Here in the stone-flesh other men to see
Imaged an emblem of fidelity,
Which is no dream, but hope illuminate,
And Love, resisting Hell is able to wait."
Now, that is a poem. Posted by her friend, George Lee
Post a Comment