Jorge Luis Borges
published his final story collection, Shakespeare’s
Memory, in 1983, three years before his death. The first story in the volume
is “August 25, 1983.” The narrator is Borges or at least one version of Borges.
He enters a hotel and sees his own name signed in the register. In his room he meets
himself:
“In the
pitiless light, I came face to face with myself. There, in the narrow iron bed—older,
withered, and very pale—lay I, on my back, my eyes turned up vacantly toward
the high plaster moldings of the ceiling.”
The speaker, in effect, confronts a ghost of himself from the future. As usual with Borges,
the tone is dry and matter-of-fact. No shivers, no melodrama. The premise and theme
will be familiar to readers of his better-known story, “Borges and I,” which
concludes: “I’m not sure which of us it is that’s writing this page.” The old
Borges tells the young Borges that “we are two yet we are one.” We coexist with other versions of ourselves. We contain multitudes, as one of Borges' favorites, Walt Whitman, put it.
I remember
in the sixties when the Argentine writer was first being translated and discovered by
English-speaking readers. He was marketed, on occasion, as a science fiction or
fantasy writer, a sort of Philip K. Dick who could actually write. I’m told his
Spanish is masterful. In English his prose is cool and precise, with few
pyrotechnics. Borges reserved the pyrotechnics for his themes. Others, especially
academics, treated him like a south-of-the-border postmodernist, which seriously
underrates him. His stories often blur into essays and his essays into stories.
Think how tiresome
the situation in “August 25, 1983” would read in the hands of a tacky conventional writer. Borges is above all a masterful storyteller, a descendent
of Stevenson, Kipling and Chesterton.
Old Borges
tell his younger self, “‘You will write our best poem—an elegy.’”
“‘On the
death of . . .’ I began. I could not bring myself to say the name.”
“‘No. She
will outlive you.’”
Pure
romance. And brave for a man already eighty-three years old. In the third-to-last
paragraph, young Borges writes of his old self: “He stopped talking; I realized
that he had died. In a way, I died with him—in grief I leaned over his pillow,
but there was no one there anymore.”
Borges died
on August 24, 1986.
[I’m using
Andrew Hurley’s translation of “Veinticinco
de agosto, 1983” in Collected Fictions (Viking, 1998).]
1 comment:
Maybe we should set aside one day every week for you to wallop Philip K. Dick and another one for those of us who value his work to appreciate him. Everyone goes home happy!
Post a Comment