“The very catalogue of the authors whom he knew is apt to repel modern readers. We forget that we read countless ephemeral books, magazines, and newspapers, far less worth reading: stuff which bears the same relation to literature as chewing-gum does to food.”
And that was written in
1949, long before the internet and the Age of Perpetual Trivia it ushered in. A friend
tells me he is reading for the first time Gilbert Highet’s The Classical
Tradition, the ultimate, satisfyingly fat bedside book. I pulled my copy
from the shelf and killed an hour reading pages at random. It’s an eminently
browsable book, the sort Max Beerbohm called
“dippable-into.”
Above, Highet is writing
about Montaigne, our forebear and contemporary, whose father gave him a
thorough classical education and instructed family members and servants to
speak only Latin with the boy. The first book he enjoyed reading was Ovid’s Metamorphoses.
Highet looks at the essay “Of Books” (1578-80):
“Two general points emerge.
The first is that he read for pleasure. He would not be bored. He would not
read tedious authors. He would not read difficult authors at all, unless they
contained good material. The standard he uses is one of pleasure. However, his
pleasure was not merely that of pastime, but that which accompanies a high type
of aesthetic and intellectual activity, far above the vulgar escape-reading and
narcotic-reading.”
Secondly, Highet notes
that Montaigne had little Greek. “That still puts him head and shoulders above
the moderns,” Highet writes, “but it explains a certain slackness we [!] often feel
in his thinking, a certain lack of clarity in his appreciation of the ideals on
antiquity.” Montaigne relied heavily on Plutarch in French translation and
Seneca. Highet lists more than fifty classical writers cited by Montaigne, calls
it an “enormous mass of learning” and writes:
“He did not want to be a
classic in modern dress any more than he wanted to be a polymath. He wanted to
be Michel de Montaigne, and he loved the classics because they could help him
best in the purpose. So he assimilated them, and used them, and lived them.”
Highet tells us Montaigne
used his vast reading in three ways in his Essays: as “sources of
general philosophical doctrine,” “treasuries of illustration” and “stores of
compact well-reasoned argument” – not unlike the way certain bloggers use the
works of ancients and moderns to combine autobiography and the best of
literature. Montaigne writes in “Of Books”:
"If I encounter difficulties in reading, I do not gnaw my nails over them; I leave them there, after making one or two attacks on them. If I planted myself in them, I would lose both myself and time; for I have an impulsive mind. What I do not see at the first attack, I see less by persisting. I do nothing without gaiety; continuation and too strong contention dazes, depresses, and wearies my judgment. My sight becomes confused and dispersed. I have to withdraw it and apply it again by starts, just as in order to judge the luster of a scarlet fabric, they tell us to pass our eyes over it several times, catching it in various quickly renewed and repeated glimpses.”
[The Montaigne passage is
from The Complete Essays of Montaigne (trans. Donald Frame, Stanford
University Press, 1957).]
No comments:
Post a Comment