It’s not fair to think of our dead as “The Dead,” a demographic category that erases all distinctions but absence. My brother (d. 2024) and Jane Greer, the North Dakota poet who died this week, would have had little in common in life. Ken had no use for poetry and he framed paintings and photographs for a living. He was an artist manqué and I knew him all his life. Jane I knew only recently from her poems and the emails we exchanged. Each was a notable individual, distinct, not a statistic, worthy of memory. Memory salvages both from oblivion. In some of us, the elegiac impulse is powerful. By my count, the Summer issue of New Verse Review 2.3 contains at least ten poems memorializing or addressed to those who have died. Here is Victoria Moul’s “I.m. Andrew, October 2024”:
“Cozen me then, my restive
Lord:
The candles in the church
blow out
After only an hour or
more.
I have forgotten now which
saint
Was in which niche and in
what stand
I set my candle, when I
paid
A few coins, not quite the
allotted price,
Or even whom I named
Sidelong while wondering
too
Whether the man who knelt
Across from me was
married; how
We might afford that flat;
or if
I should buy leeks or
aubergine.
Attention is
So short and slight a
thing, a flame
Snuffed as soon as lit,
but all the same
Someone, I think, heard
the name I named.”
Moul adds a footnote: “This
poem is in memory of Andrew Hurley, who died in Paris on 11th October 2024.
Andrew’s encyclopaedic knowledge of, and unrelenting enthusiasm for French
poetry are much missed by all who knew him.” She speaks for me: “the name I named.” John Talbot contributes “Epitaph of Menophilos” to New
Verse Review:
“Such days as were my lot
I passed in joy
Buoyed in the quickening
flux of poetry.
Bacchus was never very far
away,
Or Aphrodite either. As to
friends:
Not one of them can tell
of an offense
I ever did them. I am
Menophilos,
A son of Asia, till I left
to settle
Far from home in the
sundown hills of Italy.
Here I held my ground, and
now am held
Among the dead. I never
did grow old.”
Together, Moul and Talbot
edited C. H. Sisson Reconsidered (Palgrave Macmillan, 2023). Here is
Sisson’s “The Absence” (God Bless Karl Marx!, Carcanet, 1987):
“How can it be that you
are gone from me,
Everyone in the world? Yet
it is so,
The distance grows and yet
I do not move.
Is it I streaming away
and, if so, where?
And how do I travel from
all equally
Yet not recede from where
I stand pat
In the daily house or in
the daily garden
Or where I travel on the
motor-way?
Good-bye, good-bye all, I
call out.
The answer that comes back
is always fainter;
In the end those to whom
one cannot speak
Cannot be heard, and that
is my condition.
Soon there will be only
wind and waves,
Trees talking among
themselves, a chuchotement,
I there as dust, and if I
do not reach
The outer shell of the
world, still I may
Enter into the substance of
a leaf.”
Chuchotement: French for “whisper.”
No comments:
Post a Comment