“Old age does not exist. At least, we do not suffer continuously from being old; like the trees, we have, each year, an attack of old age. We lose our leaves, our good humour, our zest for life; then they come back again.”
That sounds about right –
getting old as an exercise in ever-renewing autumn (until it’s not renewed). As
my seventy-third birthday approaches, I don’t feel my age, whatever that may
mean, all the time. Pain, yes. The occasional mid-afternoon sag in energy. More
thought-life devoted to the past. I suspect some people wait all their lives for
the “golden years” so they have an excuse to behave badly and get away with
it. My contemporaries constitute the Complaining Generation, whining about something or other, all of it tedious and socially sanctioned by
their fellows.
The passage at the top is
taken from Jules Renard’s journal, dated October 10, 1905, when he was forty-one.
I think of Renard having a peasant’s common sense. He’s no dreamer, no utopian. Had he been born a few years later in Russia, Stalin would have had
him rubbed out as a kulak. Usually, when Renard complains, it is properly
muted by wit. He’s a nineteenth-century French
ironist who never tells a joke.
The American novelist and
poet Carolyn Wells (1862-1942) was one of those indefatigable writing machines whose
productivity was probably pathological. She produced some 170 books, mostly
mysteries, including sixty-one in the Fleming Stone Detective series. She also
edited at least nine poetry anthologies, including A Satire Anthology (1920).
Among its themes is old age. “Lines by an Old Fogy” was written by the
always-prolific Anonymous:
“I’m thankful that the sun
and moon
Are both hung up so high,
That no presumptuous hand
can stretch
And pull them from the
sky.
If they were not, I have
no doubt
But some reforming ass
Would recommend to take
them down
And light the world with
gas.”
Call it the conservative
impulse (leave things be) or mere crankiness. It’s all in the delivery. “Too Late!” by Fitz-Hugh Ludlow is preceded by the French proverb “Ah! si la
jeunesse savait,—si la vieillesse pouvait!” (basically, “If youth only
knew, if old age could”). From the second of six stanzas:
While we send for the
napkins, the soup gets cold;
While the bonnet is
trimming, the face grows old;
When we’ve matched our
buttons, the pattern is sold,
And everything comes too
late—too late!”
Renard echoes his theme in
the journal entry from October 10, 1907: “Every day I am by turns child, man
and old crone.” We are forever multiple and ourselves.
[The Renard quotes come
from Journal 1887-1910 (trans. Theo Cuffe, selected and introduced by
Julian Barnes, riverrun, 2020).]
No comments:
Post a Comment