Between
1989 and 1992, Clive Wilmer interviewed poets for the Poet of the Month show on BBC Radio 3. Poets Talking (Carcanet, 1994) collects the transcripts of nineteen
of the conversations, plus two interviews not recorded for the program. In my
experience, conversations with poets and most other writers differ little from conversations
with plumbers or dental hygienists, except for the heights of their
pretentiousness. They want to talk about themselves, trumpet their
accomplishments, kiss ass and vent grudges. If anything, poets are even more
insufferably self-serving than the rest of us. Wilmer, perhaps with the aid of judicious
editing, is good at getting his poets to talk about things worthwhile and
interesting.
The
passage above, recorded in 1989, is drawn from the interview with C.H. Sisson (1914-2003),
who lives up to his articulate, forthright, Swiftian reputation. His conversation
is the most interesting in the book, rivalled only by Les Murray’s. Wilmer
quotes the final line of Sisson’s “Taxila” (God
Bless Karl Marx!, 1987), a poem named for the ancient city in India (since
1947, Pakistan) visited by the poet during World War II: “For now I know, only
the past is true.” Sisson responds:
“Well,
the future is imaginary, the present is happening and that only leaves the past
to be true; and it leaves the past as, in a sense, all of a piece. Once a thing
is done, it belongs to the past. When you write a poem, you write it in the
context of the great poets of the past, not of whatever happens to be reviewed
at the moment.”
In
both of the passages quoted, Sisson defers not to himself, the poet with a “blessed
personality,” but, in the first, to the language itself; and then to the past
and by extension, to literary tradition. A writer, in his scheme, is a servant –
of language, of an inherited body of work. One adds to the former by obeying,
not always without difficulty, the latter. Sisson closes the interview with
these words:
“I
believe less and less—and this may be just a symptom of old age—in the ability
of one person to understand another or in one’s own ability to find words which
in any way capture what one sees in the world around one. And there are poems
in which I go so far as to say one shouldn’t be writing these poems because
language is not up to it. But of course, it’s all we have, and I would say that
poetry is the nearest thing to human speech we have. That is to say, if human
beings can marginally manage to speak to one another, they surely do that in
great poetry as nowhere else.”
Until
the final sentence, Sisson sounds almost like Beckett, doubting his ability to
say precisely what he is saying. “The Best Thing to Say” is a poem written in
the mid-nineties, when Sisson was in his eighties, and published in Collected Poems (1998):
“The
best thing to say is nothing
And
that I do not say,
But
I will say it, when I lie
In
silence all the day.”
1 comment:
And yet, surely, Mr Kurp, you will be aware of the irony of your having written a blog post in which, presumably, you hope to communicate something of significance about the near impossibility of communicating anything of significance? In the end we do communicate, don't we?
Post a Comment