For
four years in his twenties (and the twentieth century’s), V.S. Pritchett lived
away from England, in France, Spain and Ireland, places he later called,
collectively, “my university,” just as Ishmael and his creator said “a
whale-ship was my Yale College and my Harvard.” That’s where he started
writing, in 1923, for the Christian
Science Monitor. Pritchett’s first book was Marching Spain (1928), based on his three-hundred-mile walk across
that country. More than twenty years later he returned to Spain, and in 1954
published The Spanish Temper. This
most English of twentieth-century writers came alive as a writer elsewhere. He
had a reporter’s hearty appetite for gossip, landscape, history and
conversation, coupled with a non-cloistered bookishness. I’ve known reporters
who adopt Homage to Catalonia (1938)
as their journalistic bible, but Orwell is necessarily sidetracked by politics
and that hobbles the book. Pritchett’s is the volume I would hand to a young
writer and urge him to read if he wished to learn about Spain or how to write
about an alien place with sympathy tempered by skepticism. Here is Pritchett
describing a walk in Madrid:
“It
was on our way to the Prado that I saw an old man kneeling before the crucified
Christ in one of the Jesuit churches., a figure splashed by blood specks and
with raw wounds, gaping as they would upon the mortuary slab, the face torn by
physical pain, the muscles and tendons stretched. One imagined that the
sculptor must have copied a crucified model to be so inflexible an anatomist
and that the thought of imagining the
agony of Christ had been beyond him.”
Here
we witness, in nonfiction, the fiction writer’s gift for imaginative projection
into another. Pritchett dependably animates scenes that might otherwise be flat
and static. On the following page, and in a slightly different key, he
digresses into autobiography, and then into art, and then Spanish art -- Velázquez,
El Greco, Goya-- and eventually into an anatomy of the Spanish temper – all without
having yet entered the Prado. He begins:
“I
am not an art critic, but since I live chiefly by the eye, I get more pleasure
out of painting and sculpture than any other arts. I have a purely literary
point of view; that is to say, when I see a picture I find myself turning it into writing about
human nature, habits of mind, the delight of the senses—all that is meant to me
by `pride of life.’”
More
than a mere self-indulgent confession, this serves as Pritchett’s natural
transition into the genius of Spanish painting. Its masters, he says, “are not
copyists from a still model [recall the sculpture and “crucified model”
Pritchett imagined outside]; they are readers of nature.” On first acquaintance,
we look at Velázquez’s portraits from the court of Philip IV, including the
sublime Las Meninas (c. 1656), and we
see “the infinitely patient copyist who never conveys more than the visual
scene before him.” But with time,
“.
. . we observe [Velázquez] is a painter of light, a critic of reflections. We
see that he has caught the trance of human watchfulness, as if he had caught a
few hard grains of time itself. Life is something pinned down by light and
time. He has frozen a moment, yet we shall feel that it is a moment at its
extreme point; that is, on the point of becoming another moment [a fiction
writer’s gift]. If he is the most minute observer in the world, notice how his
subjects are caught, themselves also minutely watching the world, with all the concentration
the hard human ego is capable of. This is what living is to the human animal:
it is to look. To look is to be.”
I
last read The Spanish Temper about
thirty-five years ago, but had no memory of this passage. Its profundity took
me by surprise. One moment I’m reading what amounts to an exceptional travelogue,
and the next I’m reading an essay in aesthetics and applied epistemology, and
the author’s apologia for his life as a writer.
With
Kipling, Pritchett is England’s foremost story writer, author of at least one
masterpiece of a novel (Mr. Beluncle, 1951), and probably its finest critic
of the last century. Of Goya he writes: “Once again: psychological realism is
not psychological analysis or speculation after the event, but the observation
of the event in the tremor and heat of occurrence.”
No comments:
Post a Comment