For
a few, suffering and loss bring wisdom, often cold wisdom, which offers only cold
comfort to those who suffer. The twentieth century was a vast machine for
destroying human beings, and the twenty-first doesn't look like much of an
improvement. Here is an anecdote told by Nadezhda Mandelstam (1899-1980) in the
first volume of her memoirs, Hope Against
Hope (trans. Max Hayward, 1970):
“Not
long ago, as I was traveling in an overcrowded bus, an old woman pushed up
against me and I found my arm was bearing the whole weight of her body. `That
must be killing you,’ she said suddenly. `No,’ I replied, `we’re as tough as
the devil.’ `As tough as the devil?’ she said, and laughed. Somebody nearby
also laughingly repeated the phrase, and soon the whole bus was saying it after
us. But then the bus stopped and everybody started to push toward the exit, jostling
each other in the usual way. The little moment of good humor was over.”
Some
would be offended by the old woman’s clumsiness and make a scene. Mandelstam
had endured too much – her husband’s murder, decades of internal exile in the
Soviet Union -- to indulge such sensitivities. And who is the referent to the “we”
in “we’re as tough as the devil”? Human beings? Russians? Survivors of
communism? Such moments of unprompted camaraderie are rare and fleeting.
Mandelstam
was no paragon of forgiveness and saintly humility. Joseph Brodsky writes in his memoir, collected in Less Than One:
Selected Essays (1986): “She was terribly opinionated, categorical, cranky,
disagreeable, idiosyncratic; many of her ideas were half-baked or developed on
the basis of hearsay.” My impression of Mandelstam, based largely on Hope Against Hope and Hope Abandoned (1973), was of a fearless
woman who stood up to an evil empire. That was not always the case, says Carl
R. Proffer in his essay devoted to her in The
Widows of Russia and Other Writings (Ardis, 1987):
“Among
N.M.’s specific fears was one that we found paradoxical, although she was not
the only intellectual who expressed it. She was afraid of the people, the narod. The first time she said this, I asked her what she meant.
She just pushed the curtain open, pointed outside and said, `There, them.’ She
meant the ordinary people of Russia. All she had suffered through made her
think that given the right signal, the bloodlust of the people could be turned
loose again, and any passerby might be capable of destroying her and those like her—Jewish and intellectual.”
No comments:
Post a Comment