“This
was a thing always new to me. I never tired of that little bell-like euphony; those
funny little lucid and level trills.”
A
new clerk, a student, has gone to work at the library. She is, I suppose,
unremarkable. Not much of a reader, I discovered, but equipped with the usual
awe a certain type of non-reader reserves for those who do read. She has the
gift of convincing pleasantry. One is certain she means every word of her small
talk. And she has the sort of laugh that challenges one to amuse her with every
syllable uttered. Her laughter is a species of music, girlish and yet not
irritating, and I knew I had heard it described somewhere. I was almost certain
it was Beerbohm, but where? Beerbohm is a writer of small touches, not grand
gestures, and can never be reduced to mere “themes.” The book of his I know best
is And Even Now, the essay collection
he published in 1921. A brief online search confirmed the source of my hazy
memory and the sentences reproduced above: “William and Mary.” In describing Mary,
the young bride, Beerbohm settles on “charm,” an elusive but immediately recognizable
quality:
“There
was no stint of that charm when William was not reading to us. Mary was in no
awe of him, apart from his work, and in no awe at all of me: she used to laugh
at us both, for one thing and another—just the same laugh as I had first heard
when William tried to unharness the pony. I cultivated in myself whatever
amused her in me; I drew out whatever amused her in William; I never let slip any of
the things that amused her in herself. `Chaff’ is a great bond; and I should
have enjoyed our bouts of it even without Mary’s own special obbligato.”
Were
William and Mary real people, acquaintances of Beerbohm? We’ll never know and
it’s not important. The essay’s nineteen pages contain a novel. It’s a study in
tone, ranging from satire (William starts outs as a devotee of William Morris)
to heartbreak: “It was not a difficult pilgrimage that I made some days
later—back towards the past, for that past’s sake and honour.” Read the entire
essay and marvel at Beerbohm’s tonal mastery, his way with nuances of sound and
emotion. It’s one of those works, like a great poem, where you want to point
and say, “How does he do that? How does he skirt sentimentality so movingly?”
With his hand on the door knob to the old cottage, he says:
“That
was my answer; and the rejoinder to it was more than I had thought to hear—a
whole quick sequence of notes, faint but clear, playful, yet poignantly sad,
like a trill of laughter echoing out of the past, or even merely out of this neighbouring
darkness. It was so like something I had known, so recognisable and oh,
recognising, that I was lost in wonder.”
No comments:
Post a Comment