“Either my
temperament is changing or I am drying up—I don’t know which—but somehow a page
or two pumps me quite dry nowadays. Still, like Dr. Johnson, `I hope to mend.’”
In the fall
of 1898, Edwin Arlington Robinson is apologizing to his friend Edith Brower for
announcing his intention to write shorter letters. In the preceding year and a
half he has self-published his first volume of poems, The Torrent and the Night Before (1896), followed by The Children of the Night (1897). In his
previous letter to Brower (Edwin Arlington Robinson’s Letters to Edith Brower, 1968), he speaks of “going, I
expect, into winter exile.” He was preparing two more books, Captain Craig and Isaac and Archibald, that later were combined into one volume and
published in 1902 as Captain Craig, a
Book of Poems. Robinson was feeling the pressure, and tells Brower he plans to devote less time to letters and more to writing poems. Apparently, she felt snubbed.
The Johnson
allusion is a minor mystery. I find two uses of “I hope to mend,” neither in a
major work. One wonders how Robinson remembered it. On Jan. 24, 1778, Johnson writes a chatty, affectionate note to
Boswell, who later included it in his Life.
He tells his friend: “You always seem to call for tenderness. Know then, that in the first month of the present
year I very highly esteem and very cordially love you.” Here is the pertinent
portion:
“You have
ended the negro’s cause much to my mind. Lord Auchenleck and dear Lord Hailes were
on the side of liberty. Lord Hailes’s name reproaches me; but if he saw my languid
neglect of my own affairs, he would rather pity than resent my neglect of his. I
hope to mend, ut et mihi vivam et amicis.”
“The negro’s
cause” refers to the case of Joseph Knight, a slave bought in Jamaica by a
Scottish landowner. After protracted litigation, the court ruled that Scots law
did not recognize slavery and Knight was, in effect, set free. Johnson and
Boswell helped prepare the case in Knight’s defense. (See this lecture.) Bruce
Redford, editor of the five-volume Letters
of Samuel Johnson, translates the Latin as “in order that I may live both for
myself and for my friends.” Redford adds: “SJ seems to be recalling and
amplifying a fragment of Horace, et mihi
vivam (Epistles, I.xviii.107).”
The second appearance
of “I hope to mend” is found in a March 2, 1782 letter to Lucy Porter, the
daughter of Johnson’s late wife Hetty. He and his housemates are ill, and Dr. Levet has died: “So uncertain are human things.” He writes: “Such is the
appearance of the world about me; I hope your scenes are more cheerful. But
whatever befalls us, though it is wise to be serious, it is useless and foolish,
and perhaps sinful, to be gloomy.” Johnson then apologizes to Lucy, the
step-child he always felt closest to:
“Forgive me,
my dear love, the omission of writing; I hope to mend that and my other faults.”
[Dave Lull, naturally has found a third instance of "I hope to mend," in a letter to Boswell dated Dec. 23, 1775.]
[Dave Lull, naturally has found a third instance of "I hope to mend," in a letter to Boswell dated Dec. 23, 1775.]
No comments:
Post a Comment