“He is not a
writer for periods of great optimism or pessimism or violent agitation, but
when the human spirit is convalescing from some orgy of emotion, Chekhov is the
perfect companion and counsellor; he is reasonable, scrupulous and gently
astringent.”
That’s as
good a summation – think of it as a pitch to novice readers – as you’ll find
outside reading Chekhov himself. And it doubles as a self-definition of the its
author, the great Irish essayist Hubert Butler. “Materialism without Marx: A Study of Chekhov” dates from 1948 and you’ll find it in Independent Spirit: Essays (Farrar, Straus and Giroux, 1996). The
most cosmopolitan of self-described provincials, Butler taught English in
Leningrad in 1931 and translated Chekhov’s The
Cherry Orchard (for his brother-in-law Tyrone Guthrie’s Old Vic production
starring Charles Laughton). In Chekhov he saw a skeptical, principled, compassionate,
nonaligned kindred spirit, immune to ideological fashion.
Butler
reviews familiar ground, including Chekhov’s friendship with Alexy Suvorin, the
publisher of the influential newspaper New
Times who championed Chekhov’s work while attacking Dreyfus and his defender,
Emile Zola. Suvorin was a reactionary and anti-Semite. Chekhov was an ardent
Dreyfusard and, in the context of late-nineteenth-century Russia, a liberal.
Butler rightly calls Suvorin, “outside his own family, the most important
person in Chekhov’s life.” Chekhov, whose understanding of and compassion for conflicted
human nature is unrivalled, maintained a seventeen-year friendship with Suvorin.
Friends suspected Chekhov of harboring sympathy for Suvorin’s unsavory views.
The friendship was strained by the Dreyfus Affair, but you fail to understand
Chekhov and his values if you think he was merely a cynic literary opportunist.
Butler lauds Sakhalin Island, based
on Chekhov’s 11-week journey to the penal colony in Siberia. The book was only
belatedly translated into English, as of 1948, Butler says, “because it is in
conflict with the accepted Chekhov legend.” He writes:
“It is not
wistful, resigned and full of subdued melancholy. It is blazing with certainty
and indignation, and because of that, in spite of its tragic contents it is
perhaps the most hopeful and optimistic of all his writings.”
Find the Oneworld
Classics edition of Sakhalin Island,
translated by Brian Reeve, which includes excellent notes and the book’s first
chapter printed in the original Russian. With Henry Mayhew’s London Labor and the London Poor (1851),
it’s the finest nineteenth-century work of journalism I have read. Butler
describes Chekhov’s return from Sakhalin after eight months’ absence:
“He returned
one December afternoon from his long journey, accompanied by two mongooses, a
palm civet and a flat-faced, hairless Buryat priest, all of whom were to be accommodated
in the tiny Chekhov flat in Moscow. The Buryat priest did not stay long, but
the palm civet darted under a bookcase, from which it never again emerged
except by night to forage for food and bite the legs of sleepers. The
mongooses, on the other hand, led a sociable life, tearing off the wallpaper to
look for bugs, making messes in visitors’ hats and turning their gloves inside
out. Chekhov meanwhile wrote his book . . .”
Chekhov was
born on this date, Jan. 29, in 1860.
No comments:
Post a Comment