“My mother
was born unfortunate, and she was pursued until her end by that evil genius,
ill luck. The Psalmist says, `No one can
keep his own soul alive’—nor anybody else’s either. We despair because we are
no better and are not consoled that we can be no worse. A life is a single
folly, but two lives would be countless ones, for nobody profits by his
mistakes.”
Such people
seldom get serious attention from writers uninterested in propaganda.
Exceptions are Dreiser and Sherwood Anderson, who numbered, briefly, among
Dahlberg’s friends. His purpose is darker than mere belles-lettres. In the paragraph that follows the one cited above, Dahlberg
writes like a faithless Isaiah:
“I do not go
to her grave because it would do her no good. Though everything in the earth
has feeling—the granite mourns, the turf sleeps and has fitful nights, and the
syenite chants as melodiously as Orpheus and Musaeus—it would be idle to say
Lizzie Dahlberg, whose bones still have sentience, is what she was. She is and
she is not, and that is the difference between the trance we call being and the
other immense experience we name death.”
At the risk
of sounding sententious, Dahlberg echoes the language and rhythms of the King
James Bible in the final paragraph of Because
I Was Flesh:
“When the
image of her comes up on a sudden—just as my bad demons do—and I see again her
dyed henna hair, the eyes dwarfed by the electric light in the Star Lady
Barbershop, and the dear, broken wing of her mouth, and when I regard her wild
tatters, I know that not even Solomon in his lilied raiment was so glorious as
my mother in her rags. Selah.”
No comments:
Post a Comment