“It is
impossible for any one with the remotest taste for literary excellence to read Tristram Shandy or the Sentimental Journey without a sense of
wondering admiration. One can hardly read the familiar passages without
admitting that Sterne was perhaps the greatest artist in the language. No one
at least shows more inimitable felicity in producing a pungent effect by a few
touches of exquisite precision. He gives the impression that the thing has been
done once for all.”
For lovers
of Tristram Shandy, Stephen’s
conclusions are self-evident. But is Sterne truly “the greatest artist in the
language,” greater than Shakespeare, Swift and Henry James? Of course not, but
Stephen’s manner is conversational, not scientific. We know he wants to share
his pleasure, and so we forgive his lapses into hyperbole. By modern standards,
Stephen may devote too much time to Sterne’s biography, especially his morals,
when we might want closer readings of the prose. But one feels nostalgia for an
age when books were enjoyed because they were taken seriously, and vice versa.
They were more than “entertainment options.” Among the epigraphs Stephen
attaches to the opening pages of Hours in
a Library is this from a letter Sterne wrote to a friend shortly before his
death:
“I often
derive a peculiar satisfaction in conversing with the ancient and modern dead,
— who yet live and speak excellently in their works. My neighbors think me
often alone, — and yet at such times I am in company with more than five
hundred mutes — each of whom, at my pleasure, communicates his ideas to me by
dumb signs — quite as intelligently as any person living can do by uttering of
words.”
Like Sterne,
Stephen treats long-dead writers as companions: “Happily we can dismiss an
author when we please; give him a cold shoulder in our more virtuous moods, and
have a quiet chat with him when we are graciously pleased to relax.” I have
just reread Stephen’s “Dr. Johnson’s Writings,” in which he addresses the
notion that Johnson would not be Johnson without Boswell, and that he was more
talker than writer:
“If Johnson,
as a writer, appears to us to be a mere windbag and manufacturer of
sesquipedalian verbiage, whilst, as a talker, he appears to be one of the most
genuine and deeply feeling of men, we may be sure that our analysis has been
somewhere defective. The discrepancy is, of course, partly explained by the
faults of Johnson’s style; but the explanation only removes the difficulty a
degree further. ‘The style is the man’ is a very excellent aphorism, though some
eminent writers have lately pointed out that Buffon’s original remark was le style c’est de l’homme. That only
proves that, like many other good sayings, it has been polished and brought to
perfection by the process of attrition in numerous minds, instead of being
struck out at a blow by a solitary thinker. From a purely logical point of
view, Buffon may be correct; but the very essence of an aphorism is that slight
exaggeration which makes it more biting whilst less rigidly accurate.”
1 comment:
Good to see such enthusiasm for an author. I lost patience with Tristram Shandy when I tried it as a fifteen-year-old. Perhaps, fifty years later, it is time to try it again. Thanks.
Post a Comment