A Scotsman, James
Elphinston (1721-1809), was a friend of Dr. Johnson’s. His translations are
used as epigraphs for thirty-six of Johnson’s Rambler essays in the revised, corrected edition of 1752. According
to Boswell, Johnson judged Elphinstone “a worthy man” – high praise. On this
date, Sept. 25, in 1750, Johnson begins a letter he is writing to Elphinstone,
whose mother has recently died:
“You have,
as I find by every kind of evidence, lost an excellent mother; and I hope you
will not think me incapable of partaking of your grief.”
Johnson’s
own mother was still alive and would die at age ninety in 1759, when he was
forty-nine. He wrote The History of
Rasselas, Prince of Abissinia in a week in order to pay for the funeral
expenses. Johnson urges Elphinstone to shun self-indulgence and emulate his
mother virtues:
“The
business of life summons us away from useless grief, and calls us to the
exercise of those virtues of which we are lamenting our deprivation. The
greatest benefit which one friend can confer upon another, is to guard, and
excite, and elevate his virtues.”
Watch how Johnson
paces his letter. He waits until nearly finished before suggesting a course to
action – not to relieve grief but to perpetuate his mother’s memory:
“There is
one expedient by which you may, in some degree, continue her presence. If you
write down minutely what you remember of her from your earliest years, you will
read it with great pleasure, and receive from it many hints of soothing
recollection, when time shall remove her yet farther from you, and your grief
shall be matured to veneration.”
The meaning
of the word “consolation” is forever changed by Geoffrey Hill’s usage in stanza
CXLVIII of The Triumph of Love
(1998):
“So –
Croker, Macsikker, O’Shem – I ask you
what are
poems for? They are to console us
with their
own gift, which is like perfect pitch.
Let us
commit that to our dust. What
ought a poem
to be? Answer, a sad
and angry consolation. What is
the poem?
What figures? Say,
a sad and angry consolation. That’s
beautiful.
Once more? A sad and angry
consolation."
1 comment:
From a letter by Samuel Beckett to theatre director Alan Schneider, who had just lost his father:
'My very dear Alan — I know your sorrow and I know that for the likes of us there is no ease for the heart to be had from words or reason and that in the very assurance of sorrow’s fading there is more sorrow. So I offer you only my deeply affectionate and compassionate thoughts and wish for you only that the strange thing may never fail you, whatever it is, that gives us the strength to live on and on with our wounds. Ever Sam.'
Post a Comment