Impregnated
with quick fermenting salts,
And potent
to resist the freezing blast.”
Euphemism
has its worthy uses. When deployed by politicians, we rightly dismiss it as dishonest,
hypocritical masking of awkward truths. Here, William Cowper, in Book III, “The Garden,” of The Task (1785), is
merely being polite, protecting the delicate sensibilities of his eighteenth-century
readers (not that Swift would have done likewise). Readers of the entire poem,
even those unschooled in Latin (stercus:
“dung”), would know by context what Cowper meant by “a stercoraceous heap.” The
OED, which cites Cowper’s usage, shares
his delicacy and defines the word as “consisting of, containing, or pertaining
to fæces.” In the vernacular, shitty.
The dictionary’s
first citation is from John Arbuthnot’s extravagantly titled An Essay Concerning the Nature of Aliments,
and the Choice of Them, According to the Different Constitutions of Human Bodies:
“A putrid stercoraceous Taste and Odour.” Next comes a passage from Henri Louis
Duhamel du Monceau’s A Practical Treatise
of Husbandry (trans. John Mills, 1759) that echoes Cowper’s usage: “The
stercoraceous salts of the dung.” The most recent and distasteful citation is
taken from John Syer Bristowe’s A Treatise
on the Theory and Practice of Medicine (1876): “This discharge of
‘stercoraceous’ matter by the mouth is due . . . to the fact that [etc.].” This
reads like a variation on a scene in Gravity’s
Rainbow. The dictionary offers two additional definitions: “Of vomiting:
Consisting of fæces, fæcal” and, from entomology, “Of certain beetles, flies,
etc.: Frequenting or feeding on dung.” In short, a dung beetle. Read the
balance of Cowper’s passage to see how the keeper of this English Augean stable
methodically deals with the “agglomerated pile.”
No comments:
Post a Comment