My chief literary weakness is affection for writers condescendingly labeled “minor.” Everyone loves Shakespeare and Tolstoy. That requires no effort and the peer pressure to have read them (or at least to recognize their names) can be immense. But what about Jerzy Stempowski, Max Beerbohm, Alfred Polgar, Jules Renard, Elizabeth Daryush and Aldo Buzzi? “Minor” here is surely not a qualitative judgment. Rather, these writers have been consigned to a ghetto compounded of snobbery, lousy P.R. and a misguided sense of what constitutes importance. They are usually not topical and their themes are not fashionable. Often they are amusing, which can only mean that they are unserious and unworthy of our attention. Among them, only Beerbohm wrote a novel, and it’s not very good. All worked in small forms – essays, journal entries, reviews, short lyrics, feuilletons.
For these reasons I was
delighted in 2005 when Archipelago Books published Telegrams of the Soul:
Selected Prose of Peter Altenberg, translated from the German by Peter
Wortsman. Altenberg (1859-1919) was a fin de siècle Viennese coffeehouse
writer, a master of the feuilleton, an urban form that hardly exists in
English. It demands concision, a delicate ear, an ironic touch and a serious aversion
to didacticism. Stridency is inimical to Altenberg’s chosen form. Here’s a sample
that reveals something about his practice:
“For some time now I’ve
judged people by the objects they lug around, hold dear and find attractive.
These things comprise a ‘biographical essay’ about their entire being! For
instance, I am highly suspicious of men who tote around walking sticks with oxidized
silver handles that represent something or other, like a dog’s head, a snake of
even a ravishing little curly headed damsel.”
I know readers who will
find this insultingly silly, a waste of time. The loss is theirs. Here is another
self-revealing passage from Altenberg:
“I never dreamed of being
Shakespeare or Goethe, and I never expected to hold the great mirror of truth
up before the world; I dreamed only of being a little pocket mirror, the sort
that a woman can carry in her purse; one that reflects small blemishes, and
some great beauties, when held close enough to the heart.”
Altenberg’s reverie
reminds me of a passage in Antonina Pirozhkova’s memoir of her husband, At
His Side: The Last Years of Isaac Babel (trans. Anne Frydman and Robert L.
Busch, Steerforth Press, 1996):
“And then he suddenly said,
‘Would you let me look inside your purse?’
“Extremely surprised, I
agreed.
“'Thank you. You see, I’m
so interested to know what ladies carry around in their purses.’
“Very carefully, he set
out the contents of my purse on the table, examined each thing and then put it
back, except for a letter I had just received that day from an engineering
institute classmate. This he set aside. He looked at me with a serious
expression and said, ‘Would you perhaps let me read this letter too, unless, of
course, it’s especially dear to you for some personal reason?’
“’Go ahead, read it,’ I
said.
“He read it closely and
then asked, ‘Could I make an arrangement with you? I’ll give you a ruble for
every letter you receive and let me read.’ All this in complete seriousness.
Here I burst out laughing and agreed, so Babel pulled out a ruble and put it on
the table.”
Babel is no one’s idea of
a minor writer. Major and minor writers alike are snoops, busybodies,
interlopers in the lives of others, voyeurs not exhibitionists, devoted to the trivial and private. Systematically
examining the contents of a woman’s purse seems somehow nearly as intimate as
sex. Even minor writers know the little things in life are important.
2 comments:
Writers called minor are major to me. I've read three of your what-about-these six (beckoning listicule!); the other three are more or less unknown to me. Elizabeth Daryush is Robert Bridges' daughter, I think -- is that right? Alfred Polgar is just a name flying by in Viennese scrapbooks. And of Jerzy Stempowski I don't even know a scrap. I don't read Polish or German; where can I find translations of Stempowski's and Polgar's works?
Humorists are especially liable to being damned with the "minor" label. Jerome K. Jerome probably doesn't even make the minor list, but Three Men in a Boat is a priceless book to me, and has been to many others for over a hundred and twenty years. When you can write even one book like that, it doesn't much matter what shelf people put you on.
Post a Comment