Anthony Daniels (aka Theodore Dalrymple) once played Florizel in a production of The Winter’s Tale. That strains credulity but he was fifteen at the time and admits his performance was “wooden, self-conscious.” In his essay “The Interpretation of the Tale,” Daniels examines the motivations of characters in this famously gnomic late play. He does so as a retired psychiatrist: “[T]he principal diagnostic puzzle is the nature of Leontes’ jealousy.”
Read the
whole thing to appreciate Daniels’ sometimes tongue-in-cheek psychoanalysis. He
makes such preliminary diagnoses of Leontes as having a “primary delusion” of
“sudden psychotic jealousy” and experiencing a “brief psychotic episode.” He
tempers this by noting the play is not “a work of social realism, to put it
mildly,” but is, rather, “mythopoeic.” I usually avoid such words as reeking of
graduate seminars. Psychoanalyzing fictional characters has always seemed
futile and silly, and Daniels has gone on record as agreeing, which makes me
think his look at The Winter’s Tale is at least partly parodic. In a 2007
essay, “Diagnosing Lear,” he writes:
“I am
against all this diagnostic effort. It is not just that, as Dr. Truskinovsky
dryly remarks, it is not altogether easy to decide what constitutes the symptom
of grandiosity in an absolute monarch like Lear, so few of us having either
experienced or witnessed that condition of man. It is rather that the
medicalization of Lear’s behavior deprives it of moral significance.”
With
Shakespeare, I’m not much bothered by the enigmatic behavior of his characters.
I don’t expect to ever thoroughly understand them and come to grand conclusions
about their motivations and essential natures. That is part of Shakespeare’s “realism.”
In a poem about John Berryman (a Shakespeare scholar as well as a poet), Robert
Lowell remembers “talking about the Winter’s Tale, / Leontes’ jealousy / in
Shakespeare’s broken syntax.” For once, Lowell is insightful. Look to the
language. Take this great raging, jealousy-fueled monologue spoken by Leontes
to Camillo in Act I, Scene 2. He echoes both Lear and Othello:
“Is whispering nothing?
Is leaning
cheek to cheek? Is meeting noses?
Kissing with
inside lip? Stopping the career
Of laughter
with a sigh (a note infallible
Of breaking
honesty)? Horsing foot on foot?
Skulking in
corners? Wishing clocks more swift?
Hours
minutes? Noon midnight? And all eyes
Blind with
the pin and web but theirs, theirs only,
That would
unseen be wicked? Is this nothing?
Why then the
world and all that’s in ’t is nothing.
The covering
sky is nothing, Bohemia nothing,
My wife is
nothing, nor nothing have these nothings,
If this be nothing.”
That passage
is a pleasure to read aloud, with accelerating intensity of emotion, spitting
out the “nothings.” Shakespeare knows we are baffling creatures, forever
slippery, irrational and self-contradictory, and is seldom naïve in his
understanding of human nature, especially in the mature plays. Daniels writes:
“The Winter’s Tale was beyond my powers
of comprehension, and I still find it difficult. Certainly, it is not one of my
favorite Shakespeare plays. There were and are too many lines whose meaning remains
obscure to me even after I have read the exegesis of learned commentators, who
often leave the reader with alternative meanings to choose from.”
For this
reader, that’s not a bad thing. It’s what makes some works endlessly rereadable
– that is, what makes them literature.
No comments:
Post a Comment