“He was born in the jumbled catacombs of the stair-stepped port of Odessa, late in 1894. Irreparably Semitic, Isaac was the son of a rag merchant from Kiev and a Moldavian Jewess. Catastrophe has been the normal climate of his life.”
Though born
within five years of each other, Isaac Babel and Jorge Luis Borges would seem
to inhabit dimensions sharing little overlap. Borges wrote a series of “Capsule
Biographies” for the magazine El Hogar
[Home] between 1936 and 1939. The life
of Babel, quoted above, was published February 4, 1938, two years before Babel
was executed by order of Beria and Stalin. We shouldn’t be surprised Borges
would profile a living Jewish writer. He was consistently an anti-anti-Semite.
In 1934, when Argentinian fascists accused him of being a Jew, Borges published
an essay, “I, a Jew,” though in fact he wasn’t Jewish.
In 1920,
Babel had joined a Cossack regiment during the Polish-Soviet War. One of the
results was his masterpiece, Red Cavalry
(1926). It was his first book to be translated into several languages,
including English. Hemingway read and admired it. Borges writes of the Cossacks:
“Those
blustering and useless warriors were (no one in the history of the universe has
been defeated more often than the Cossacks), of course, anti-Semitic. The
mere idea of a Jew on horseback struck them as laughable, and the fact that Babel
was a good horseman only added to their disdain and spite.”
Babel ranks
with the masters of the short story – James, Chekhov, Conrad, Borges, Isaac
Bashevis Singer. In the last decade, along with Red Cavalry, Boris Dralyuk has translated into English Odessa Stories and Of Sunshine and Bedbugs: Essential Stories, all published by
Pushkin Press. Here’s how Borges closes his capsule biography of Babel:
“By
reputation, though not according to the bibliographies, Isaac Babel is still a homo unius libri [“man of one book”: no
longer true].
“His
unmatched book is titled Red Cavalry.
“The music
of its style contrasts with the almost ineffable brutality of certain scenes.
“One of the
stories—‘Salt’—enjoys a glory seemingly reserved for poems and rarely attained
by prose: many people know it by heart.”
Babel was
born on this date, July 13, in 1894, and died on January 27, 1940 at age
forty-five.
[The brief
Babel biography was translated from the Spanish by Esther Allen and included in
Selected Non-Fictions (ed. Eliot
Weinberger, Viking, 1999).]
No comments:
Post a Comment