Today’s AI-driven writing, even when composed by a verifiable human being, has little in common with the baroque extravagance of Sir Thomas Browne’s prose. He is a non-utilitarian word-lover’s delight, without writing nonsense. Among writers most often cited by the Oxford English Dictionary, Browne ranks sixty-ninth. He is cited almost eight-hundred times for the first usage of words, and not all are obscure or strictly medical or scientific. Browne gave us, among other things, approximate, carnivorous, coma, computer, electricity, exhaustion, generator, gymnastic, hallucination, holocaust, jocularity, literary, locomotion, prairie, precocious, pubescent, therapeutic, suicide, ulterior, ultimate and veterinarian.
And yet, Browne’s prose can
be plain and straightforward. Take the epigraph Joseph Conrad gave his 1913
novel Chance, from section eighteen of Religio Medici: “Those
that hold that all things are governed by fortune had not erred, had they not
persisted there.” But consider the subsequent sentences, a lexical romp through
Christian apologetics:
“The Romans that erected a
Temple to Fortune, acknowledged therein, though in a blinder way, somewhat of
Divinity; for in a wise supputation all things begin and end in the Almighty.
There is a neerer way to heaven than Homers chaine; an easie Logick may conjoyne
heaven and earth in one argument, and with lesse than a Sorites resolve all
things into God. For though wee Christen effects by their most sensible and
nearest causes, yet is God the true and infallible cause of all, whose
concourse though it be generall, yet doth it subdivide it selfe into the
particular actions of every thing, and is that spirit, by which each singular
essence not onely subsists, but performes its operation.”
The OED cites
Browne for supputation and gives this definition: “the action or process
of calculating or computing.” Sorites is a little more complicated,
though the Dictionary again cites Browne: “A series of propositions, in
which the predicate of each is the subject of the next, the conclusion being
formed of the first subject and the last predicate.”
English prose reached its
linguistic apex in the seventeenth century. Besides Browne we revel in the King
James Bible, Robert Burton, Lancelot Andrewes, John Donne, John Milton, Charles
Cotton’s Montaigne, Izaak Walton and Thomas Hobbes, among others. Jorge Luis
Borges published “Religio Medici, 1643” in The Gold of the Tigers
(trans. Alastair Reid, 1972):
“Save me, O Lord. (That I
use a name for you
does not imply a Being. It’s
just a word
from that vocabulary the
tenuous use,
and that I use now, in an
evening of panic.)
Save me from myself.
Others have asked the same—
Montaigne, Sir Thomas
Browne, an unknown Spaniard.
Something remains in me of
these golden visions
that my fading eyesight can
still recognize.
Save me, O Lord, from that
impatient urge:
to yield myself to
tombstones and oblivion.
Save me from facing all
that I have been,
that person I have been
irreparably.
Not from the sword-thrust
or the bloodstained lance.
Save me, at least from all
those golden fictions.”
Borges recalls a
well-known passage in Hydriotaphia, Urne-Buriall (1658), from which
William Styron borrowed the title of his first novel, Lie Down in Darkness
(1951):
“Oblivion is not to be
hired: The greater part must be content to be as though they had not been, to
be found in the Register of God, not in the record of man. . . . The number of
the dead long exceedeth all that shall live. The night of time far surpasseth
the day, and who knows when was the Æquinox? Every houre addes unto that
current Arithmetique, which scarce stands one moment. And since death must be
the Lucina of life, and even Pagans could doubt whether thus to live, were to
dye. Since our longest Sunne sets at right descensions, and makes but winter
arches, and therefore it cannot be long before we lie down in darknesse, and
have our lights in ashes. Since the brother of death daily haunts us with dying
memento’s, and time that grows old it self, bids us hope no long duration:
Diuturnity is a dream and folly of expectation.”
No comments:
Post a Comment